| 随便看 |
- 大逆不道
- 大选
- 大通
- 大通区
- 大通區
- 大通县
- 大通回族土族自治县
- 大通回族土族自治縣
- 大通縣
- 大連
- 大連外國語大學
- 大連市
- 大連理工大學
- 大進大出
- 大運
- 大運河
- 大過
- 大過年
- 大道
- 大道具
- 大道理
- 大選
- 大邑
- 大邑县
- 大邑縣
- needlecord
- needle exchange
- needlepoint
- needless
- needlessly
- needless to say
- ideologue
- ideology
- ides
- idiocy
- idiolect
- idiom
- idiomatic
- idiomatically
- idiopathic
- idiopathic thrombocytopenic purpura
- idiophone
- idiosyncrasy
- idiosyncratic
- idiot
- idiotic
- idiotically
- idiot-proof
- idiot savant
- idk
- “CLI”是“Cadet Leader Instructor”的缩写,意思是“学员领队教练”
- “WAPC”是“Wheelabrator Air Pollution Control”的缩写,意思是“磨轮机空气污染控制”
- “GDI”是“GodDamned Independent”的缩写,意思是“该死的独立”
- “ESB”是“Empire State Building”的缩写,意思是“美国帝国大厦”
- “SSDD”是“Same S***, Different Day”的缩写,意思是“Same S***, Different Day”
- “MOAB”是“Mother Of All Bailouts”的缩写,意思是“救市之母”
- “REC”是“Renewable Energy Credit”的缩写,意思是“可再生能源信贷”
- “MORA”是“Minimum Off Route Altitude”的缩写,意思是“最小离港高度”
- “LEI”是“Leading Economic Indicator”的缩写,意思是“领先经济指标”
- “EDHR”是“European Declaration of Human Rights”的缩写,意思是“欧洲人权宣言”
- “BAVC”是“Bosques de Alto Valor de Conservacion”的缩写,意思是“Bosques de Alto Valor de Conservacion”
- “BQE”是“Brooklyn Queens Expressway”的缩写,意思是“Brooklyn Queens Expressway”
- “DRI”是“Development of Regional Impact”的缩写,意思是“区域影响的发展”
- “TBB”是“Traditional Biomass Burning”的缩写,意思是“Traditional Biomass Burning”
- “AFOC”是“Armed Forces Officers Club”的缩写,意思是“武装部队军官俱乐部”
- “NEEDS”是“National Economic Enhancement”的缩写,意思是“国民经济发展”
- “DRCC”是“Domestic Resource Cost Coefficient”的缩写,意思是“国内资源成本系数”
- “BTS”是“Border and Transportation Security”的缩写,意思是“边境和运输安全”
- “KPPB”是“Kauth, Pomeroy, Peck, & Bailey, L.L.P.”的缩写,意思是“Kauth, Pomeroy, Peck, & Bailey, L.L.P.”
- “WCPMP”是“Washington Certified Public Manager Program”的缩写,意思是“华盛顿注册公共经理计划”
- “FIDO”是“Forget It Drive On”的缩写,意思是“算了,开吧”
- “PVO”是“Protiv Vozdushnaya Oborna (Russian Air Defense Forces)”的缩写,意思是“普罗蒂夫·沃兹杜斯纳亚·奥博纳(俄罗斯防空部队)”
- “ITO”是“International Trade Organization”的缩写,意思是“国际贸易组织”
- “WCPM”是“Washington Certified Public Manager”的缩写,意思是“华盛顿注册公共经理”
- “DND”是“Do Not Draft”的缩写,意思是“请勿牵伸”
|