随便看 |
- 阜
- 阜南
- 阜南县
- 阜南縣
- 阜城
- 阜城县
- 阜城縣
- 阜宁
- 阜宁县
- 阜寧
- 阜寧縣
- 阜平
- 阜平县
- 阜平縣
- 阜康
- 阜康市
- 阜成門
- 阜成门
- 阜新
- 阜新市
- 阜新蒙古族自治县
- 阜新蒙古族自治縣
- 阜阳
- 阜阳地区
- 阜阳市
- oblongata
- obloquy
- obnoxious
- obnoxiously
- obnoxiousness
- obo
- oboe
- oboist
- obscene
- obscenely
- obscenity
- obscuration
- obscure
- obscurely
- obscurity
- obsequies
- obsequious
- observable
- observably
- observance
- observant
- observation
- observational
- observationally
- observation car
- “OPSA”是“Overseas Plastic Surgery Appeal”的缩写,意思是“海外整形外科上诉”
- “GNI”是“Gay Naturists International”的缩写,意思是“国际同性恋裸体主义者”
- “BCEA”是“Board Certified Education Advocate”的缩写,意思是“董事会认证教育倡导者”
- “WBDG”是“FM-90.9, Ben Davis High School, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-90.9, Ben Davis High School, Indianapolis, Indiana”
- “IMY”是“Indira Mahila Yojana”的缩写,意思是“英迪拉·马希拉·约雅娜”
- “ODJB”是“Original Dixieland Jazz Band”的缩写,意思是“爵士乐队”
- “GZTV”是“Guangzhou Television”的缩写,意思是“广州电视台”
- “ZOE”是“Zone Of Entry”的缩写,意思是“进入区”
- “CHLG”是“CHaLlenGe”的缩写,意思是“挑战”
- “WSGP”是“FM-88.3, Glasgow, Kentucky”的缩写,意思是“FM-88.3,肯塔基州格拉斯哥”
- “CFNP”是“FM-90.1, Naicatchewenin, Ontario, Canada”的缩写,意思是“FM-90.1, Naicatchewenin, Ontario, Canada”
- “TFAC”是“The fight Against Corruption”的缩写,意思是“反腐败斗争”
- “SARP”是“Severe Asthma Research Program”的缩写,意思是“严重哮喘研究计划”
- “CSUE”是“Communication Skills in University Education”的缩写,意思是“大学教育中的沟通技巧”
- “YWTO”是“Youth World Travel Organization”的缩写,意思是“青年世界旅游组织”
- “RRA”是“Rapid Rural Appraisal”的缩写,意思是“快速农村评估”
- “A7X”是“Avenged Sevenfold”的缩写,意思是“七级炼狱”
- “ARDP”是“Agence Réunionnaise de Distribution de la Presse”的缩写,意思是“Agence R unionnaise de Distribution de la Presse”
- “SLCD”是“Spring Loaded Camming Device”的缩写,意思是“弹簧加载凸轮装置”
- “WMPT”是“Welsh Mines Preservation Trust”的缩写,意思是“威尔士矿业保护信托公司”
- “IESE”是“Improvement and Efficiency South East”的缩写,意思是“东南部的改进和效率”
- “TPA”是“Teacher Performance Appraisal”的缩写,意思是“教师绩效考核”
- “KBS”是“Knowledge-Based System”的缩写,意思是“基于知识的系统”
- “FSIF”是“Family Service Foundation, Inc.”的缩写,意思是“家庭服务基金会”
- “FIM”是“Federation Internationale des Musiciens”的缩写,意思是“Federation Internationale des Musiciens”
|