| 随便看 |
- 莲花
- 莲花县
- 莲花白
- 莲花落
- 莲蓉
- 莲蓉包
- 莲蓬
- 莲藕
- 莲都
- 莲都区
- 莲雾
- 莳
- 莳
- 莳萝
- 莳萝籽
- 莴
- 莴笋
- 莴苣
- 获
- 获
- 获准
- 获刑
- 获刑
- 获利
- 获利回吐
- be the picture of health, innocence, etc.
- be the pride of something
- be the pride of somewhere
- be the pride of somewhere/something
- be the rage
- be there for someone
- be the salt of the earth
- be the spit (and image) of someone
- be the spitting image of someone
- be the talk of somewhere
- be the talk of the town
- be the very thing
- be thick as thieves
- bethink
- be thin on the ground
- be thin on top
- Bethlehem
- betide
- be toast
- betoken
- be too clever by half
- be too close for comfort
- be too hot to handle
- betray
- betrayal
- “EK”是“English Koran”的缩写,意思是“英语古兰经”
- “PEP”是“Pure English Please”的缩写,意思是“请给我纯正的英语”
- “PEMDAS”是“Prethrth, Exponets, Mutubetas, Difishen, Adden, Secharten”的缩写,意思是“Prethrth, Exponets, Mutubetas, Difishen, Adden, Secharten”
- “TC”是“Teluk Cempedak”的缩写,意思是“直落尖不辣”
- “ZAR”是“Zuid Afrikaansche Republiek”的缩写,意思是“Zuid Afrikaansche Republiek”
- “LIMEY”是“Lovely Intelligent Male English Yankie”的缩写,意思是“可爱聪明的男性英国洋基”
- “SVD”是“Societas Verbi Divini”的缩写,意思是“圣言会”
- “PCE”是“Per Capita Expenditure”的缩写,意思是“Per Capita Expenditure”
- “PKP”是“Polskie Koleje Panstwowe”的缩写,意思是“Polskie Koleje Panstwowe”
- “ABCD”是“Aprendiendo Beisbol Con Dios”的缩写,意思是“Aprendiendo Beisbol Con Dios”
- “FIAT”是“Fehler In Allen Teilen”的缩写,意思是“Fehler In Allen Teilen”
- “ESH”是“English Spoken Here”的缩写,意思是“这里说英语”
- “NTM”是“Nique Ta Mere”的缩写,意思是“尼格塔尔”
- “BSE”是“Bolshaya Sovietskaya Entsiklopediya”的缩写,意思是“布尔沙亚苏维埃”
- “VTS”是“Viper Theme System”的缩写,意思是“毒蛇主题系统”
- “CCA”是“Centro Comunitario de Aprendizaje”的缩写,意思是“Centro Comunitario de Aprendizaje”
- “SG”是“Société Générale”的缩写,意思是“Soci t G n rale”
- “AMMA”是“Asian Mandy Moore Alike”的缩写,意思是“亚洲曼迪·摩尔”
- “IHS”是“Iehus Hominum Salvator”的缩写,意思是“圣人萨尔瓦多”
- “IPSS”是“Instituto Peruano De Seguridad Social”的缩写,意思是“Instituto Peruano De Seguridad Social”
- “SPI”是“Societe de Proteines Industielles”的缩写,意思是“Societe de Proteines Industielles”
- “TAK”是“The Asian Kid”的缩写,意思是“亚洲小孩”
- “NOM”是“Normas Oficial Mexicanas”的缩写,意思是“Normas Oficial Mexicanas”
- “DGM”是“Direzione Generale Motorizzazione”的缩写,意思是“Direzione General e Motorizzazione”
- “EJ”是“Eisen Jugend”的缩写,意思是“艾森尤金德”
|