| 随便看 |
- 中國交通運輸協會
- 中國人
- 中國人大
- 中國人權民運信息中心
- 中國人權組織
- 中國人民大學
- 中國人民對外友好協會
- 中國人民志願軍
- 中國人民政治協商會議
- 中國人民武裝警察部隊
- 中國人民解放軍
- 中國人民解放軍海軍
- 中國人民解放軍空軍
- 中國人民銀行
- 中國伊斯蘭教協會
- 中國作協
- 中國作家協會
- 中國保險監督管理委員會
- 中國傳媒大學
- 中國光大銀行
- 中國共產主義青年團
- 中國共產黨
- 中國共產黨中央委員會
- 中國共產黨中央委員會宣傳部
- 中國剩餘定理
- pitiable
- pitiably
- pitiful
- pitifully
- pitifulness
- pitiless
- pitilessly
- pitilessness
- pit of your stomach
- piton
- pit pony
- pit someone/something against someone/something
- pit stop
- pitta
- pitta bread
- pittance
- pitted
- pitter-patter
- Pittsburgh
- pituitary
- pituitary gland
- pity
- pit your wits against someone
- pit your wits against someone/something
- pit your wits against something
- “HNT”是“Hieronomy New Testament”的缩写,意思是“基督教新约”
- “AACE”是“African American Choral Ensemble”的缩写,意思是“非裔美国人合唱团”
- “TAPS”是“Tragedy Assistance Program for Survivors”的缩写,意思是“幸存者悲剧援助计划”
- “CSI”是“Catholic Scripture Intensive”的缩写,意思是“天主教经文密集型”
- “SACC”是“Sexual Assault Crisis Center”的缩写,意思是“性侵犯危机中心”
- “MECC”是“Minnesota Educational Computing Consortium”的缩写,意思是“明尼苏达教育计算联盟”
- “MOT”是“Members Of Tribe”的缩写,意思是“部落成员”
- “ESA”是“Essential Skills for Administrators”的缩写,意思是“管理人员的基本技能”
- “AMP”是“Alternative Music Pub”的缩写,意思是“另类音乐酒吧”
- “BFC”是“Best Friends Club”的缩写,意思是“好友俱乐部”
- “NY”是“Nune Yesayan, Armenian pop singer”的缩写,意思是“Nune Yesayan, Armenian pop singer”
- “CHA”是“Cultural Heritage Alliance”的缩写,意思是“文化遗产联盟”
- “CASP”是“Community Accountancy Service For Pendle”的缩写,意思是“Pendle社区会计服务”
- “CCDF”是“Child Care Development Fund”的缩写,意思是“儿童保育发展基金”
- “BMR”是“Brecon Mountain Rescue”的缩写,意思是“Brecon Mountain Rescue”
- “CCAR”是“Context, Challenge, Action, and Results”的缩写,意思是“背景、挑战、行动和结果”
- “AUV”是“Anti-Unity Value”的缩写,意思是“Anti-Unity Value”
- “CLEP”是“College Level Examination Program”的缩写,意思是“大学水平考试计划”
- “FSAH”是“First Step to Active Health”的缩写,意思是“积极健康的第一步”
- “FSAH-W”是“First Step to Active Health at Work”的缩写,意思是“工作中积极健康的第一步”
- “CMG”是“Canadian Motorcycle Guide”的缩写,意思是“加拿大摩托车指南”
- “AASP”是“Adopt A Student Project”的缩写,意思是“采用学生项目”
- “WFRS”是“Rolesville School”的缩写,意思是“罗尔斯维尔学校”
- “WRMT”是“AM-1490, Rocky Mount, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1490, Rocky Mount, North Carolina”
- “WRW”是“Williamson Robert Winfield Cobb, Congressman from Alabama”的缩写,意思是“来自阿拉巴马州的国会议员威廉姆森·罗伯特·温菲尔德·科布”
|