随便看 |
- 臨摹
- 臨時
- 臨時保姆
- 臨時分居
- 臨時工
- 臨時抱佛腳
- 臨時政府
- 臨時演員
- 臨時澳門市政執行委員會
- 臨時貸款
- 臨月兒
- 臨朐
- 臨朐縣
- 臨朝
- 臨桂
- 臨桂縣
- 臨武
- 臨武縣
- 臨死
- 臨死不怯
- 臨水
- 臨江
- 臨江市
- 臨汾
- 臨汾地區
- Lewis structure
- lexeme
- lexical
- lexicographer
- lexicography
- lexicology
- lexicon
- lexis
- ley line
- LEZ
- LEZ
- LFT
- LGBT
- LGBTI
- LGBTQ
- LH
- LHF
- Li
- liabilities
- liability
- liable
- liaise
- liaison
- liana
- liar
- “DTI”是“Detroit, Toledo, and Ironton”的缩写,意思是“底特律、托莱多和艾顿”
- “PRR”是“Pennsylvania RailRoad”的缩写,意思是“宾夕法尼亚铁路”
- “N&W”是“Norfolk & Western railroad”的缩写,意思是“Norfolk & Western railroad”
- “MCRR”是“Michigan Central RailRoad”的缩写,意思是“密歇根中央铁路”
- “NYC”是“New York Central”的缩写,意思是“纽约市中心”
- “AT&SF”是“Acheson, Topeka, & Santa Fe Railroad”的缩写,意思是“Acheson, Topeka, & Santa Fe Railroad”
- “D&RGW”是“Denver & Rio Grande Western”的缩写,意思是“Denver & Rio Grande Western”
- “CCC & Ste Louis”是“Cleveland, Columbus, Cincinnati, & St. Louis”的缩写,意思是“克利夫兰、哥伦布、辛辛那提和圣路易斯”
- “V&T”是“Virginia & Truckee Railroad”的缩写,意思是“维吉尼亚和特拉基铁路”
- “CB&Q”是“Chicago, Burlington, & Quincy”的缩写,意思是“芝加哥、伯灵顿和昆西”
- “CTC”是“Centralized Train Control”的缩写,意思是“列车集中控制”
- “CN”是“Currency Neutral”的缩写,意思是“货币中性”
- “RSTR”是“Rail Safety and Training Resources”的缩写,意思是“铁路安全和培训资源”
- “OTN”是“Ontario Trail Network”的缩写,意思是“Ontario Trail Network”
- “JIEPIAN”是“Joint Independent Experts Peace Initiators in African Nationalities”的缩写,意思是“非洲各民族联合独立专家和平倡导者”
- “AS IN”是“misspelled, ASIAN”的缩写,意思是“拼写错误,亚洲”
- “SRY-VI”是“Southern RailwaY of British Columbia on Vancouver Island”的缩写,意思是“温哥华岛不列颠哥伦比亚省南部铁路”
- “E&N”是“Esquimalt and Nanaimo (Railway, Vancouver Island, BC)”的缩写,意思是“Esquimalt和Nanaimo(铁路,温哥华岛,BC)”
- “AREMA”是“American Railway Engineering and Maintenance-of-Way Association”的缩写,意思是“美国铁路工程与道路维护协会”
- “AIR”是“All India Radio”的缩写,意思是“全印度广播电台”
- “CTC”是“Chenoy Trade Centre”的缩写,意思是“Chenoy贸易中心”
- “SPR”是“Spirit AeroSystems Holdings”的缩写,意思是“Spirit Aerosystems控股公司”
- “JSDF”是“Japan Self-Defense Forces”的缩写,意思是“日本自卫队”
- “LAOC”是“Los Angeles and Orange County”的缩写,意思是“Los Angeles and Orange County”
- “PKO”是“Power Knock Out”的缩写,意思是“功率击穿”
|