| 随便看 |
- 額爾古納市
- 額爾古納河
- 額爾金
- 額爾齊斯河
- 額竇
- 額菲爾士
- 額菲爾士峰
- 額葉
- 額角
- 額頭
- 額骨
- 顎
- 顎裂
- 顎部
- 顎齦音
- 顏
- 顏
- 顏值
- 顏值高
- 顏厚
- 顏厚有忸怩
- 顏回
- 顏射
- 顏控
- 顏文字
- shitpost
- shitshow
- shit stirrer
- shit stirring
- shitstorm
- shitty
- shit your pants
- shiv
- shiver
- shiver down your spine
- shiver (up and) down your spine
- shiver up and down your spine
- shivery
- shivoo
- shizzle
- shnozzle
- shoal
- shock
- shock
- shockable
- shock absorber
- shock cord
- shocked
- shocker
- shock, horror!
- “BHK”是“Baraga, Houghton, Keweenaw”的缩写,意思是“Baraga, Houghton, Keweenaw”
- “AS”是“Australian Or Samo”的缩写,意思是“澳大利亚的还是萨摩的”
- “CKA”是“Chin, Khumi Awa”的缩写,意思是“Chin,Khumi Awa”
- “ACN”是“Australian Company Number”的缩写,意思是“澳大利亚公司编号”
- “SMO”是“Santa Monica Municipal Airport, Santa Monica, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣莫尼卡市圣莫尼卡市机场”
- “IRI”是“Islamic Republic Of Iran”的缩写,意思是“Islamic Republic of Iran”
- “CSA”是“Confederate States of America”的缩写,意思是“美国联邦”
- “8U4”是“Spotted Bear/ United States Forest Service Airport, Spotted Bear, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州斑点熊/美国森林服务机场,斑点熊”
- “FC”是“Fort Collins”的缩写,意思是“柯林斯堡”
- “ASS”是“Australian Special Services”的缩写,意思是“Australian Special Services”
- “MRT”是“Mass Rail Transit”的缩写,意思是“轨道交通”
- “IRCC”是“Inverness Railway and Coal Company”的缩写,意思是“因弗内斯铁路煤炭公司”
- “RMB”是“Ren Min Bi”的缩写,意思是“毕仁民”
- “GV”是“Greater Victoria”的缩写,意思是“大维多利亚”
- “TSI”是“Torres Strait Islander”的缩写,意思是“Torres Strait Islander”
- “95G”是“Archer Field Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州圣约翰阿彻机场”
- “EAW”是“Europe Against World”的缩写,意思是“欧洲对世界”
- “BRB”是“British Railways Board”的缩写,意思是“英国铁路局”
- “ORD”是“Ordinance Regional Depot”的缩写,意思是“区域仓库条例”
- “BAG”是“British American Glass”的缩写,意思是“英美玻璃”
- “EA”是“East Anglia”的缩写,意思是“东英吉利亚”
- “TRT”是“Third Rail Therapy”的缩写,意思是“第三轨疗法”
- “LVL”是“Lawrenceville, Virginia USA”的缩写,意思是“Lawrenceville, Virginia USA”
- “CARM”是“Computer Assisted Radio Monitoring”的缩写,意思是“计算机辅助无线电监控”
- “ST”是“Sao Tome”的缩写,意思是“圣多美”
|