| 英文缩写 |
“MARD”是“Maharashtra Association of Resident Doctors”的缩写,意思是“马哈拉施特拉邦住院医生协会” |
| 释义 |
英语缩略词“MARD”经常作为“Maharashtra Association of Resident Doctors”的缩写来使用,中文表示:“马哈拉施特拉邦住院医生协会”。本文将详细介绍英语缩写词MARD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MARD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MARD”(“马哈拉施特拉邦住院医生协会)释义 - 英文缩写词:MARD
- 英文单词:Maharashtra Association of Resident Doctors
- 缩写词中文简要解释:马哈拉施特拉邦住院医生协会
- 中文拼音:mǎ hā lā shī tè lā bāng zhù yuàn yī shēng xié huì
- 缩写词流行度:12363
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Maharashtra Association of Resident Doctors英文缩略词MARD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Maharashtra Association of Resident Doctors”作为“MARD”的缩写,解释为“马哈拉施特拉邦住院医生协会”时的信息,以及英语缩略词MARD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- sourpuss
- soursop
- sousaphone
- sous chef
- sous-chef
- souse
- soused
- sous vide
- south
- South
- South Africa
- South African
- South America
- South American
- Southampton
- South Australia
- South Ayrshire
- southbound
- South Carolina
- South Carolinian
- South Dakota
- South Dakotan
- southeast
- southeasterly
- southeastern
- 达官贵人
- 达尔富尔
- 达尔文
- 达尔文主义
- 达尔文学徒
- 达尔文学说
- 达尔文港
- 达尔福尔
- 达尔罕茂明安联合旗
- 达尔马提亚
- 达尼亚
- 达州
- 达州市
- 达德利
- 达悟族
- 达意
- 达成
- 达成协议
- 达拉斯
- 达拉特
- 达拉特旗
- 达摩
- 达文西
- 达斡尔
- 达斡尔语
|