英文缩写 |
“CPIA”是“Chlorinated Paraffins Industry Association”的缩写,意思是“氯化石蜡工业协会” |
释义 |
英语缩略词“CPIA”经常作为“Chlorinated Paraffins Industry Association”的缩写来使用,中文表示:“氯化石蜡工业协会”。本文将详细介绍英语缩写词CPIA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CPIA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CPIA”(“氯化石蜡工业协会)释义 - 英文缩写词:CPIA
- 英文单词:Chlorinated Paraffins Industry Association
- 缩写词中文简要解释:氯化石蜡工业协会
- 中文拼音:lǜ huà shí là gōng yè xié huì
- 缩写词流行度:10599
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Chlorinated Paraffins Industry Association英文缩略词CPIA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chlorinated Paraffins Industry Association”作为“CPIA”的缩写,解释为“氯化石蜡工业协会”时的信息,以及英语缩略词CPIA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNNR”是“Writing for Non-Native Residents”的缩写,意思是“为非本地居民写作”
- “WNNL”是“FM-103.9, Raleigh, North Carolina”的缩写,意思是“FM-103.9, Raleigh, North Carolina”
- “WNNK”是“FM-104.1, Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.1,宾夕法尼亚州哈里斯堡”
- “WNNJ”是“AM-1360, FM-103.7, Newton, New Jersey”的缩写,意思是“AM-1360, FM-103.7, Newton, New Jersey”
- “WNNG”是“AM-1350, Warner Robins, Georgia”的缩写,意思是“AM-1350, Warner Robins, Georgia”
- “WNNF”是“World News Network Feed”的缩写,意思是“世界新闻网饲料”
- “WNNE”是“TV-31, White River Junction, Vermont”的缩写,意思是“电视-31,怀特河交汇处,佛蒙特州”
- “SAFM”是“Slack Attitude to Future Music”的缩写,意思是“对未来音乐的懒散态度”
- “OPT”是“Orthodox People Together”的缩写,意思是“正统的人在一起”
- “BSB”是“British School of Brussels”的缩写,意思是“布鲁塞尔英国学校”
- “CAT”是“Creation And Translation”的缩写,意思是“创作与翻译”
- “CAT”是“Community Access Television”的缩写,意思是“社区电视”
- “BMW”是“Biblical Ministries Worldwide”的缩写,意思是“世界各地的圣经部”
- “FUDGE”是“Fathers, Uncles, Dads, Grandpas, and Everyone”的缩写,意思是“父亲、叔叔、爸爸、爷爷和所有人”
- “AAC”是“Alabama Alliance of Churches”的缩写,意思是“阿拉巴马教会联盟”
- “WGGZ”是“former FM-98.1, Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“Former FM-98.1, Baton Rouge, Louisiana”
- “ROC”是“Recreation Outreach Center”的缩写,意思是“娱乐外展中心”
- “EC”是“Electronic Classroom”的缩写,意思是“电子教室”
- “GRIP”是“Godanaw Rehabilitation Integrated Project”的缩写,意思是“戈达纳综合康复项目”
- “MVP”是“Music Videos And Pictures”的缩写,意思是“音乐视频和图片”
- “STLF”是“Students Today, Leaders Forever”的缩写,意思是“今天的学生,永远的领袖”
- “HYPER”是“Helping Youth Pursue Engineering And Robotics”的缩写,意思是“帮助青年追求工程和机器人技术”
- “SEE”是“Surgical Eye Expeditions”的缩写,意思是“外科视力检查”
- “EVE”是“The Ethnic Vocal Ensemble”的缩写,意思是“民族声乐团”
- “MOM”是“Moms Offering Moms”的缩写,意思是“提供妈妈的妈妈”
- degreasing
- degree
- -degree
- degree with honors
- degree with honours
- de haut en bas
- dehort
- dehumanise
- dehumanize
- dehumidifier
- dehumidify
- dehydrate
- dehydrated
- dehydration
- de-ice
- de-icer
- deictic
- deification
- deify
- deign
- deindustrialisation
- deindustrialization
- deinstitutionalisation
- deinstitutionalise
- deinstitutionalization
- 卡塔赫納
- 卡塔赫纳
- 卡墊
- 卡夫
- 卡夫卡
- 卡奴
- 卡子
- 卡宴
- 卡宾枪
- 卡尔
- 卡尔·马克思
- 卡尔加里
- 卡尔巴拉
- 卡尔德龙
- 卡尔扎伊
- 卡尔文
- 卡尔文克莱因
- 卡尔斯鲁厄
- 卡尔顿
- 卡尺
- 卡尼丁
- 卡巴斯基
- 卡巴莱
- 卡巴萊
- 卡布其諾
|