| 英文缩写 |
“SBCF”是“Seacoast Banking Corporation of Florida”的缩写,意思是“佛罗里达海岸银行公司” |
| 释义 |
英语缩略词“SBCF”经常作为“Seacoast Banking Corporation of Florida”的缩写来使用,中文表示:“佛罗里达海岸银行公司”。本文将详细介绍英语缩写词SBCF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SBCF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SBCF”(“佛罗里达海岸银行公司)释义 - 英文缩写词:SBCF
- 英文单词:Seacoast Banking Corporation of Florida
- 缩写词中文简要解释:佛罗里达海岸银行公司
- 中文拼音:fó luó lǐ dá hǎi àn yín háng gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为Seacoast Banking Corporation of Florida英文缩略词SBCF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Seacoast Banking Corporation of Florida”作为“SBCF”的缩写,解释为“佛罗里达海岸银行公司”时的信息,以及英语缩略词SBCF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CMJ”是“Chi Mei, Taiwan”的缩写,意思是“Chi Mei,台湾”
- “CLZ”是“Calabozo, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉卡拉博佐”
- “CLU”是“Columbus, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州哥伦布市”
- “CLX”是“Clorinda, Fo, Argentina”的缩写,意思是“Clorinda, Fo, Argentina”
- “CLV”是“Caldas Novas, Go, Brazil”的缩写,意思是“Caldas Novas, Go, Brazil”
- “CLN”是“Carolina, Ma, Brazil”的缩写,意思是“卡罗莱纳州,马萨诸塞州,巴西”
- “CLG”是“Coalinga, California USA”的缩写,意思是“Coalinga, California USA”
- “CLH”是“Coolah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Coolah, New South Wales, Australia”
- “CKZ”是“Canakkale, Turkey”的缩写,意思是“土耳其卡纳卡尔”
- “CKO”是“Cornelio Procopio, Para, Brazil”的缩写,意思是“Cornelio Procopio, Para, Brazil”
- “CKV”是“Outlaw Field, Clarksville, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州克拉克斯维尔市,奥洛沃区”
- “CKR”是“Crane Island, Washington USA”的缩写,意思是“Crane Island, Washington USA”
- “CKN”是“Crookston, Minnesota USA”的缩写,意思是“Crookston, Minnesota USA”
- “CKM”是“Clarksdale, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州克拉克斯代尔”
- “CKK”是“Cherokee, Arkansas USA”的缩写,意思是“Cherokee, Arkansas USA”
- “CKI”是“Croker Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“克罗克岛,北领地,澳大利亚”
- “CKH”是“Chokurdakh, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,乔库达克”
- “CKE”是“Clear Lake, California USA”的缩写,意思是“Clear Lake, California USA”
- “CKC”是“Cherkassy, Russia”的缩写,意思是“切尔卡西,俄罗斯”
- “CIZ”是“Coari, Amazonas, Brazil”的缩写,意思是“科里,亚马逊,巴西”
- “CIY”是“Comiso, Italy”的缩写,意思是“意大利Comiso”
- “RMQ”是“Railway Museum Quarterly”的缩写,意思是“铁路博物馆季刊”
- “9W7”是“Currituck County Airport, Currituck, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州库里图克县机场”
- “ASCO”是“Australian Standard Classification of Occupations”的缩写,意思是“澳大利亚职业分类标准”
- “APIG”是“Australian Pulse Improvement Group”的缩写,意思是“澳大利亚脉冲改善小组”
- ponderosa
- ponderosa pine
- Ponderosa pine
- ponderous
- ponderously
- pond life
- pondlife
- pond scum
- pong
- ponte
- pontiff
- pontifical
- pontificate
- pontoon
- pony
- pony keg
- ponytail
- ponytailer
- pony trekking
- pony up
- pony up (something)
- pony up something
- Ponzi scheme
- poo
- pooch
- 不可胜数
- 不可胜言
- 不可能
- 不可解
- 不可言喻
- 不可逆
- 不可逆轉
- 不可逆转
- 不可通約
- 不可通约
- 不可逾越
- 不可避
- 不可避免
- 不可開交
- 不可靠
- 不合
- 不合体统
- 不合作
- 不合时宜
- 不合時宜
- 不合法
- 不合理
- 不合體統
- 不吉
- 不吉利
|