| 英文缩写 |
“NTDC”是“National Transmission And Dispatch Company”的缩写,意思是“国家输变电公司” |
| 释义 |
英语缩略词“NTDC”经常作为“National Transmission And Dispatch Company”的缩写来使用,中文表示:“国家输变电公司”。本文将详细介绍英语缩写词NTDC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NTDC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NTDC”(“国家输变电公司)释义 - 英文缩写词:NTDC
- 英文单词:National Transmission And Dispatch Company
- 缩写词中文简要解释:国家输变电公司
- 中文拼音:guó jiā shū biàn diàn gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为National Transmission And Dispatch Company英文缩略词NTDC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Transmission And Dispatch Company”作为“NTDC”的缩写,解释为“国家输变电公司”时的信息,以及英语缩略词NTDC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “46120”是“Cloverdale, IN”的缩写,意思是“Cloverdale”
- “12A”是“Arkavalley Airport, Conway, Arkansas USA”的缩写,意思是“Arkavalley Airport, Conway, Arkansas USA”
- “46118”是“Clayton, IN”的缩写,意思是“克莱顿”
- “46117”是“Charlottesville, IN”的缩写,意思是“夏洛茨维尔”
- “46115”是“Carthage, IN”的缩写,意思是“Carthage”
- “46114”是“Cartersburg, IN”的缩写,意思是“Cartersburg”
- “46113”是“Camby, IN”的缩写,意思是“Camby”
- “46112”是“Brownsburg, IN”的缩写,意思是“布朗斯堡”
- “46111”是“Brooklyn, IN”的缩写,意思是“布鲁克林区”
- “46110”是“Boggstown, IN”的缩写,意思是“博格斯敦”
- “46107”是“Beech Grove, IN”的缩写,意思是“山毛榉林”
- “46106”是“Bargersville, IN”的缩写,意思是“巴格斯维尔”
- “46105”是“Bainbridge, IN”的缩写,意思是“Bainbridge”
- “46104”是“Arlington, IN”的缩写,意思是“阿灵顿”
- “46103”是“Amo, IN”的缩写,意思是“阿莫,在”
- “46102”是“Advance, IN”的缩写,意思是“在前进中”
- “46082”是“Carmel, IN”的缩写,意思是“卡梅尔”
- “46077”是“Zionsville, IN”的缩写,意思是“宰恩斯维尔”
- “46076”是“Windfall, IN”的缩写,意思是“意外收获”
- “46075”是“Whitestown, IN”的缩写,意思是“怀茨敦”
- “46074”是“Westfield, IN”的缩写,意思是“韦斯特菲尔德”
- “46072”是“Tipton, IN”的缩写,意思是“蒂普顿”
- “46071”是“Thorntown, IN”的缩写,意思是“索恩敦”
- “46070”是“Summitville, IN”的缩写,意思是“萨米特维尔”
- “46069”是“Sheridan, IN”的缩写,意思是“谢里丹”
- get to/reach first base
- get to second base
- get to someone
- get to the bottom of something
- get to third base
- get to work
- get to your feet
- get under someone's skin
- get up
- get-up
- get up
- get-up-and-go
- get up on the wrong side of the bed
- get up someone's nose
- get up steam
- get up to something
- get weaving
- get-well card
- get wind of something
- get with the programme
- get your act together
- get your arse in gear
- get your bearings
- get your claws into someone
- get your courage up
- 新市區
- 新市鎮
- 新市镇
- 新干
- 新干县
- 新干线
- 新平县
- 新平彝族傣族自治县
- 新平彞族傣族自治縣
- 新平縣
- 新年
- 新年前夕
- 新年快乐
- 新年快樂
- 新年进步
- 新年進步
- 新幹
- 新幹線
- 新幹縣
- 新幾內亞
- 新幾內亞
- 新庄
- 新庄市
- 新店
- 新店市
|