英文缩写 |
“ALCC”是“Associated Landscape Contractors of Colorado”的缩写,意思是“科罗拉多州相关景观承包商” |
释义 |
英语缩略词“ALCC”经常作为“Associated Landscape Contractors of Colorado”的缩写来使用,中文表示:“科罗拉多州相关景观承包商”。本文将详细介绍英语缩写词ALCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ALCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ALCC”(“科罗拉多州相关景观承包商)释义 - 英文缩写词:ALCC
- 英文单词:Associated Landscape Contractors of Colorado
- 缩写词中文简要解释:科罗拉多州相关景观承包商
- 中文拼音:kē luó lā duō zhōu xiāng guān jǐng guān chéng bāo shāng
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Associated Landscape Contractors of Colorado英文缩略词ALCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Associated Landscape Contractors of Colorado”作为“ALCC”的缩写,解释为“科罗拉多州相关景观承包商”时的信息,以及英语缩略词ALCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ROQ”是“Rounds Of the Quarter”的缩写,意思是“四分之一回合”
- “ROQ”是“KROQ-FM, FM-106.7, Coachella, California”的缩写,意思是“KROQ-FM, FM-106.7, Coachella, California”
- “ROK”是“Ruins Of Kunark”的缩写,意思是“昆克遗址”
- “BIFF”是“Brisbane International Film Festival”的缩写,意思是“布里斯班国际电影节”
- “CDE”是“Community Development Entity”的缩写,意思是“社区发展实体”
- “VP”是“Video Production”的缩写,意思是“视频制作”
- “NSR”是“New Source Review”的缩写,意思是“新来源评论”
- “NSR”是“Non-Sequential Recording”的缩写,意思是“非顺序记录”
- “BON”是“Band Ohne Namen”的缩写,意思是“诺曼乐队”
- “STW”是“Shooting Times Westerner”的缩写,意思是“Shooting Times Westerner”
- “STW”是“Sewage Treatment Works”的缩写,意思是“污水处理厂”
- “WDLB”是“AM-1450, Marshfield, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1450, Marshfield, Wisconsin”
- “DACS”是“Dakota Assessment of Content Standards”的缩写,意思是“达科他州内容标准评估”
- “MUFC”是“Mount Union Fire Company”的缩写,意思是“山联消防公司”
- “WDNX”是“FM-89.1, Olive Hill, Tennessee”的缩写,意思是“FM-89.1, Olive Hill, Tennessee”
- “WDNG”是“AM-1450, Anniston, Alabama”的缩写,意思是“AM-1450, Anniston, Alabama”
- “WDOX”是“FM-106.7, North Cape May, New Jersey”的缩写,意思是“FM-106.7,新泽西州5月北角”
- “KABZ”是“FM-103.7, Little Rock, Arkansas”的缩写,意思是“FM-103.7, Little Rock, Arkansas”
- “KABQ”是“AM-1350, Albuquerque, New Mexico”的缩写,意思是“AM-1350, Albuquerque, New Mexico”
- “KABN”是“Former AM-1480, Concord, California”的缩写,意思是“Former AM-1480, Concord, California”
- “IP”是“Iambic Pentameter”的缩写,意思是“抑扬格五音步”
- “TL”是“Title Line”的缩写,意思是“标题行”
- “TL”是“Tempo Loss”的缩写,意思是“节奏损失”
- “BCC”是“Business Career Center”的缩写,意思是“商业职业中心”
- “WSPW”是“Wall Street Press Wire”的缩写,意思是“华尔街新闻专线”
- a man's gotta do what a man's gotta do
- a man's man
- amanuensis
- a man/woman of few words
- a man/woman of his/her word
- a man/woman of means
- a man/woman of the world
- amaranth
- amaretto
- amass
- amateur
- amateur dramatics
- amateur dramatics
- amateurish
- amateurishly
- amateurishness
- amateur theater
- amateur theater
- amatory
- a matter/question of time
- amaze
- amazeballs
- amazed
- amazement
- amazing
- 方便貼
- 方便贴
- 方便面
- 方便麵
- 方兴未已
- 方兴未艾
- 方冊
- 方册
- 方剂
- 方劑
- 方向
- 方向性
- 方向感
- 方向盘
- 方向盤
- 方命
- 方圆
- 方圓
- 方块
- 方块字
- 方块舞
- 方块草皮
- 方城
- 方城
- 方城县
|