英文缩写 |
“WEMH”是“Weak Efficient Market Hypothesis”的缩写,意思是“弱有效市场假说” |
释义 |
英语缩略词“WEMH”经常作为“Weak Efficient Market Hypothesis”的缩写来使用,中文表示:“弱有效市场假说”。本文将详细介绍英语缩写词WEMH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WEMH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WEMH”(“弱有效市场假说)释义 - 英文缩写词:WEMH
- 英文单词:Weak Efficient Market Hypothesis
- 缩写词中文简要解释:弱有效市场假说
- 中文拼音:ruò yǒu xiào shì chǎng jiǎ shuō
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Stock Exchange
以上为Weak Efficient Market Hypothesis英文缩略词WEMH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WEMH的扩展资料-
At first, we test the weak form efficient market hypothesis and the distribute of return rates from different angle. According to statistics indexes of correlative data, the exist of market's nonlinear characteristics is determined.
首先从不同的角度检验市场的弱有效性及收益率的分布情况,通过相应数据的统计指标证实市场非线性特征的存在性。
上述内容是“Weak Efficient Market Hypothesis”作为“WEMH”的缩写,解释为“弱有效市场假说”时的信息,以及英语缩略词WEMH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HKY”是“Hickory, North Carolina USA”的缩写,意思是“Hickory, North Carolina USA”
- “PGV”是“Pitt Greenville Airport, Greenville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州格林维尔皮特格林维尔机场”
- “GSO”是“Piedmont Triad International Airport, Greensboro/High Point/Winston-Salem, North Carolina USA”的缩写,意思是“皮埃蒙特三合会国际机场,格林斯博罗/高点/温斯顿塞勒姆,美国北卡罗来纳州”
- “FAY”是“Fayetteville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Fayetteville, North Carolina USA”
- “CLT”是“Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte, North Carolina USA”
- “AVL”是“Asheville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州阿什维尔”
- “HPN”是“Westchester County, New York City, New York USA”的缩写,意思是“Westchester County, New York City, New York USA”
- “ART”是“Watertown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约水城”
- “UCA”是“Utica, New York USA”的缩写,意思是“尤蒂卡,美国纽约”
- “SYR”是“Syracuse Hancock International Airport, Syracuse, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约锡拉丘兹汉考克国际机场”
- “SLK”是“Saranac Lake, New York USA”的缩写,意思是“Saranac Lake, New York USA”
- “ROC”是“Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约罗切斯特大罗切斯特国际机场”
- “POU”是“Poughkeepsie, New York USA”的缩写,意思是“Poughkeepsie, New York USA”
- “PLB”是“Plattsburgh, New York USA”的缩写,意思是“Plattsburgh, New York USA”
- “OGS”是“Ogdensburg, New York USA”的缩写,意思是“Ogdensburg, New York USA”
- “SWF”是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”的缩写,意思是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”
- “NYC”是“New York City airports, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约市机场”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- “ITH”是“Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“伊萨卡,美国纽约”
- “FID”是“Fishers Island, New York USA”的缩写,意思是“Fishers Island, New York USA”
- “BUF”是“Buffalo, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约布法罗”
- cooling-off period
- cooling tower
- cool it
- coolly
- coolness
- cool (someone) down/off
- cool someone down/off
- cool (someone/something) down/off
- cool something down/off
- coon
- coop
- co-op
- cooped up
- cooper
- cooperate
- co-operate
- butt-dial
- butte
- butter
- butter bean
- butter bean
- buttercream
- buttercup
- buttered
- butterfingers
- 深谈
- 深谋
- 深谋远略
- 深谋远虑
- 深谙
- 深谷
- 深蹲
- 深远
- 深造
- 深遠
- 深邃
- 深重
- 深長
- 深长
- 深閉固拒
- 深閨
- 深闭固拒
- 深闺
- 深陷
- 淳
- 淳
- 淳于
- 淳化
- 淳化县
- 淳化縣
|