英文缩写 |
“DCT”是“Dual Clutch Transmission”的缩写,意思是“双离合器变速器” |
释义 |
英语缩略词“DCT”经常作为“Dual Clutch Transmission”的缩写来使用,中文表示:“双离合器变速器”。本文将详细介绍英语缩写词DCT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DCT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DCT”(“双离合器变速器)释义 - 英文缩写词:DCT
- 英文单词:Dual Clutch Transmission
- 缩写词中文简要解释:双离合器变速器
- 中文拼音:shuāng lí hé qì biàn sù qì
- 缩写词流行度:3816
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Dual Clutch Transmission英文缩略词DCT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DCT的扩展资料-
Analysis and Modeling of Dual Clutch Transmission(DCT) Hydraulic System
双离合器式自动变速器液压系统分析与建模
-
Simulation of vehicle dynamic performance of a vehicle equipped with the dual clutch transmission is carried out with simulation software.
应用仿真软件对装有双离合器自动变速器的车辆进行了整车动态性能仿真。
-
Simulation Analysis on Gearshift of Dual Clutch Transmission(DCT)
双离合器自动变速器换挡过程仿真分析
-
Simulation Research for Parameters Optimization of Automobile Powertrain Based on the Dual Clutch Transmission(DCT)
基于DCT的整车动力传动系统参数优化的仿真研究
-
Of course, few of these cars will actually be sold with the manual transmission; nearly all will go out the door equipped with the six-speed dual clutch transmission, the same gearbox that is the subject of a safety recall.
当然,实际销售的车辆中没有多少是配置手动变速箱的;几乎所有的车出厂时装配的都是六速双离合自动变速箱,该变速箱正是因安全原因召回的那一款。
上述内容是“Dual Clutch Transmission”作为“DCT”的缩写,解释为“双离合器变速器”时的信息,以及英语缩略词DCT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WLVF”是“AM-930, FM-90.3, Haines City, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州海恩斯市AM-930,FM-90.3”
- “WLVE”是“FM-93.9, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-93.9, Miami, Florida”
- “WLVC”是“FM-95.3, Lebanon Valley College, Annville, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-95.3,宾夕法尼亚州安维尔黎巴嫩山谷学院”
- “WLVB”是“FM-93.9, Morrisville, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.9, Morrisville, Vermont”
- “WLVA”是“Wall Lake View Auburn school”的缩写,意思是“沃尔湖景观奥本学校”
- “WLUV”是“AM-1520, Rockford, Illinois”的缩写,意思是“AM-1520, Rockford, Illinois”
- “WLUR”是“FM-91.5, Washington and Lee University, Lexington, Virginia”的缩写,意思是“FM-91.5,弗吉尼亚州列克星敦华盛顿李大学”
- “WLUR”是“Washington and Lee University Radio”的缩写,意思是“华盛顿李大学广播电台”
- “WLUP”是“FM-97.9, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-97.9, Chicago, Illinois”
- “WLUM”是“FM-102.1, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-102.1, Milwaukee, Wisconsin”
- “WLUK”是“TV-11, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州绿湾TV-11”
- “WUMI”是“Willingly Urban Ministries, Inc.”的缩写,意思是“自愿城市部公司”
- “WLUF”是“Wild Life Unlimited Foundation”的缩写,意思是“野生生命无限基金会”
- “WLUC”是“TV-6, DT-35, Marquette, Michigan”的缩写,意思是“TV-6, DT-35, Marquette, Michigan”
- “WLTZ”是“TV-38, Columbus, Georgia”的缩写,意思是“乔治亚州哥伦布市TV-38”
- “WLTX”是“TV-19, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州哥伦比亚电视19台”
- “WLWT”是“TV-5, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“TV-5, Cincinnati, Ohio”
- “WLTW”是“FM-106.7, New York City, New York”的缩写,意思是“FM-106.7,纽约市,纽约”
- “WLTV”是“TV-23, Miami, Florida”的缩写,意思是“TV-23, Miami, Florida”
- “WLTV”是“World Link Television network”的缩写,意思是“世界联通电视网”
- “MLWE”是“Manitowoc Lakeshore Wind Ensemble”的缩写,意思是“曼尼托沃克湖岸风向标”
- “WLTT”是“What Lies Through Time”的缩写,意思是“时间的谎言”
- “WLTS”是“Worship Leader Training School”的缩写,意思是“崇拜领袖训练学校”
- “WGNN”是“FM-102.5, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-102.5, Champaign, Illinois”
- “WLTQ”是“FM-97.3, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-97.3, Milwaukee, Wisconsin”
- resettlement
- resew
- re-sew
- reshape
- reshingle
- re-shingle
- reshoe
- re-shoe
- reshoot
- re-shoot
- reshore
- reshoring
- reshow
- re-show
- reshuffle
- reside
- reside in someone
- reside in something
- reside in something/someone
- residence
- residency
- resident
- residential
- residual
- residuary
- 熱氣
- 熱氣球
- 熱氣騰騰
- 熱水
- 熱水器
- 熱水澡
- 熱水瓶
- 熱水袋
- 熱河
- 熱浪
- 熱淚
- 熱淚盈眶
- 熱源
- 熱潮
- 熱火朝天
- 熱炒
- 熱炒熱賣
- 熱烈
- 熱焓
- 熱燙
- 熱爾韋
- 熱狗
- 熱病
- 熱痙攣
- 熱紅酒
|