| 英文缩写 |
“STBF”是“Subject To Booking Fee”的缩写,意思是“以预订费为准” |
| 释义 |
英语缩略词“STBF”经常作为“Subject To Booking Fee”的缩写来使用,中文表示:“以预订费为准”。本文将详细介绍英语缩写词STBF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STBF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STBF”(“以预订费为准)释义 - 英文缩写词:STBF
- 英文单词:Subject To Booking Fee
- 缩写词中文简要解释:以预订费为准
- 中文拼音:yǐ yù dìng fèi wéi zhǔn
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Subject To Booking Fee英文缩略词STBF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词STBF的扩展资料-
Please note that package purchases are subject to a booking fee.
请注意购买旅行套餐需要支付预订服务费。
上述内容是“Subject To Booking Fee”作为“STBF”的缩写,解释为“以预订费为准”时的信息,以及英语缩略词STBF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “???.”是“?????????????????????????”的缩写,意思是“In the meantime, there is a great deal of talk about it.”
- “???.”是“???????????????, ???????????????????”的缩写,意思是“The discussion is in full swing, in full swing, in full swing.”
- “???.”是“???????????????????”的缩写,意思是“To make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, to make a comment, and to make a comment.”
- “???? ??.”是“???????????????”的缩写,意思是“There is a lot of chatter and chatter.”
- “???.”是“???????????????????”的缩写,意思是“False and faint and faint and faint and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, falsely, FALS”
- “BNVCAA”是“Bureau national de vigilance contre les actes antisémites”的缩写,意思是“Bureau National de vigilance contre Les actes Antis mites”
- “REMO”是“Reciprocal Enforcement of Maintenance Orders”的缩写,意思是“维护令的相互执行”
- “CAP”是“Codice Avviamento Postale”的缩写,意思是“Codice Avviamento Postale”
- “PROF”是“Procesvernieuwing Ruimtelijke Ordening Flevoland (Dutch: Renewal Process Planning Flevoland; Flevoland, Netherlands)”的缩写,意思是“弗列沃兰工艺规程(荷兰:弗列沃兰更新工艺规划;荷兰弗列沃兰)”
- “RSFSR”是“Russian Soviet Federative Socialist Republic”的缩写,意思是“俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国”
- “Eng.”是“English”的缩写,意思是“英语”
- “Eng.”是“England”的缩写,意思是“英格兰”
- “Rus.”是“Russia”的缩写,意思是“俄罗斯”
- “D”是“Deutchland (Germany)”的缩写,意思是“德国(德国)”
- “GER”是“Germany”的缩写,意思是“德国”
- “Ger.”是“German”的缩写,意思是“德国的”
- “Fr.”是“French”的缩写,意思是“法语”
- “FR.”是“France”的缩写,意思是“法国”
- “Long.”是“longitude”的缩写,意思是“经度”
- “PIH”是“Partners in Health”的缩写,意思是“卫生合作伙伴”
- “PAHO”是“Pan American Health Organization”的缩写,意思是“泛美卫生组织”
- “AAGS”是“Aged Alpine Golfing Society”的缩写,意思是“老年高山高尔夫协会”
- “CUIT”是“Código único de Identificación Tributaria”的缩写,意思是“Cdigo Nico de Identificacin Tributaria”
- “!WZT”是“Was Zum Teufel (German: What the Devil!)”的缩写,意思是“Was Zum Teufel (German: What the Devil!)”
- “ACI”是“Airports Council International”的缩写,意思是“国际机场协会”
- wassail
- wassailer
- wassailing
- wassup
- wast
- wastage
- wastage
- waste
- waste away
- wastebasket
- wastebasket
- waste bin
- wastebin
- waste-bin
- wasted
- waste disposal
- waste disposal
- wasted on someone
- wasteful
- wastefully
- wasteland
- wasteman
- waste no time
- waste not, want not
- waste of space
- 劉義慶
- 劉翔
- 劉表
- 劉裕
- 劉貴今
- 劉賓雁
- 劉邦
- 劉金寶
- 劉雲山
- 劉青雲
- 劉鶚
- 劊
- 劊子手
- 劌
- 劍
- 劍嘴鶥
- 劍客
- 劍尖
- 劍川
- 劍川縣
- 劍拔弩張
- 劍柄
- 劍橋
- 劍橋大學
- 劍河
|