| 英文缩写 |
“EAT”是“Employment Appeals Tribunal”的缩写,意思是“就业申诉法庭” |
| 释义 |
英语缩略词“EAT”经常作为“Employment Appeals Tribunal”的缩写来使用,中文表示:“就业申诉法庭”。本文将详细介绍英语缩写词EAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EAT”(“就业申诉法庭)释义 - 英文缩写词:EAT
- 英文单词:Employment Appeals Tribunal
- 缩写词中文简要解释:就业申诉法庭
- 中文拼音:jiù yè shēn sù fǎ tíng
- 缩写词流行度:218
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Employment Appeals Tribunal英文缩略词EAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Employment Appeals Tribunal”作为“EAT”的缩写,解释为“就业申诉法庭”时的信息,以及英语缩略词EAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- acquittal
- a crack
- acral lentiginous melanoma
- acre
- acreage
- acrid
- acrimonious
- acrimoniously
- acrimony
- a crisis of confidence
- acrobat
- acrobatic
- acrobatics
- a crock
- a crock (of shit)
- a crock of shit
- acrolect
- acrolein
- acromial
- acromioclavicular
- acromion
- acronym
- acrophobia
- acropolis
- across
- 直升機
- 直升機坪
- 直升飛機
- 直升飞机
- 直发
- 直发器
- 直发板
- 直呼其名
- 直奔
- 直尺
- 直属
- 直屬
- 直布罗陀
- 直布罗陀海峡
- 直布羅陀
- 直布羅陀海峽
- 直幅
- 直径
- 直待
- 直徑
- 直情径行
- 直情徑行
- 直感
- 直愣愣
- 直截
|