英文缩写 |
“GCV”是“Group Commissionable Volume”的缩写,意思是“成组容积” |
释义 |
英语缩略词“GCV”经常作为“Group Commissionable Volume”的缩写来使用,中文表示:“成组容积”。本文将详细介绍英语缩写词GCV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GCV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GCV”(“成组容积)释义 - 英文缩写词:GCV
- 英文单词:Group Commissionable Volume
- 缩写词中文简要解释:成组容积
- 中文拼音:chéng zǔ róng jī
- 缩写词流行度:9424
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Group Commissionable Volume英文缩略词GCV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Group Commissionable Volume”作为“GCV”的缩写,解释为“成组容积”时的信息,以及英语缩略词GCV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “19027”是“Elkins Park, PA”的缩写,意思是“PA埃尔金斯帕克”
- “19026”是“Drexel Hill, PA”的缩写,意思是“德雷克塞尔山”
- “19025”是“Dresher, PA”的缩写,意思是“Dresher”
- “19023”是“Darby, PA”的缩写,意思是“Darby”
- “19022”是“Crum Lynne, PA”的缩写,意思是“Crum Lynne”
- “19021”是“Croydon, PA”的缩写,意思是“Croydon”
- “19020”是“Bensalem, PA”的缩写,意思是“Bensalem”
- “19019”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19018”是“Primos, PA”的缩写,意思是“普里莫斯”
- “19017”是“Chester Heights, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州切斯特高地”
- “19016”是“Chester, PA”的缩写,意思是“PA切斯特”
- “19015”是“Brookhaven, PA”的缩写,意思是“布鲁克黑文”
- “19014”是“Aston, PA”的缩写,意思是“阿斯顿”
- “19013”是“Chester, PA”的缩写,意思是“PA切斯特”
- “19012”是“Cheltenham, PA”的缩写,意思是“彻特纳姆市”
- “19010”是“Bryn Mawr, PA”的缩写,意思是“Bryn Mawr”
- “19009”是“Bryn Athyn, PA”的缩写,意思是“Bryn Athyn”
- “19008”是“Broomall, PA”的缩写,意思是“布鲁莫尔”
- “19007”是“Bristol, PA”的缩写,意思是“布里斯托尔”
- “19006”是“Huntingdon Valley, PA”的缩写,意思是“Huntingdon Valley, PA”
- “19004”是“Bala Cynwyd, PA”的缩写,意思是“Bala Cynwyd”
- “19003”是“Ardmore, PA”的缩写,意思是“阿德莫尔”
- “19002”是“Ambler, PA”的缩写,意思是“Ambler”
- “19001”是“Abington, PA”的缩写,意思是“Abington”
- “18991”是“Warminster, PA”的缩写,意思是“沃明斯特”
- burglary
- burgle
- burgundy
- burial
- burial at sea
- burial ground
- burk
- burk
- burka
- Burkina
- Burkinabe
- Burkina Faso
- burkini
- burlap
- burlap
- burlesque
- burly
- Burma
- Burmese
- burn
- burn a hole in someone's pocket
- burn down
- burned
- burned out
- burned out
- 畋獵
- 界
- 界乎
- 界內球
- 界内球
- 界別
- 界别
- 界址
- 界定
- 界尺
- 界标
- 界標
- 界河
- 界画
- 界畫
- 界碑
- 界線
- 界线
- 界限
- 界面
- 界首
- 界首市
- 畎
- 畏
- 畏友
|