英文缩写 |
“VIMP”是“Victorian Initiatives for Minerals and Petroleum”的缩写,意思是“维多利亚矿业和石油倡议” |
释义 |
英语缩略词“VIMP”经常作为“Victorian Initiatives for Minerals and Petroleum”的缩写来使用,中文表示:“维多利亚矿业和石油倡议”。本文将详细介绍英语缩写词VIMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIMP”(“维多利亚矿业和石油倡议)释义 - 英文缩写词:VIMP
- 英文单词:Victorian Initiatives for Minerals and Petroleum
- 缩写词中文简要解释:维多利亚矿业和石油倡议
- 中文拼音:wéi duō lì yà kuàng yè hé shí yóu chàng yì
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Australian
以上为Victorian Initiatives for Minerals and Petroleum英文缩略词VIMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Victorian Initiatives for Minerals and Petroleum”作为“VIMP”的缩写,解释为“维多利亚矿业和石油倡议”时的信息,以及英语缩略词VIMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “64665”是“Mount Moriah, MO”的缩写,意思是“密苏里州莫里亚山”
- “64664”是“Mooresville, MO”的缩写,意思是“穆村穆尔斯维尔”
- “64661”是“Mercer, MO”的缩写,意思是“穆村默瑟”
- “64660”是“Mendon, MO”的缩写,意思是“穆村Mendon”
- “64659”是“Meadville, MO”的缩写,意思是“穆村米德维尔”
- “64658”是“Marceline, MO”的缩写,意思是“穆村Marceline”
- “64657”是“Mcfall, MO”的缩写,意思是“穆村Mcfall”
- “64656”是“Ludlow, MO”的缩写,意思是“穆村Ludlow”
- “64655”是“Lucerne, MO”的缩写,意思是“穆村卢塞恩”
- “64654”是“Lock Springs, MO”的缩写,意思是“锁定弹簧,密苏里州”
- “64653”是“Linneus, MO”的缩写,意思是“穆村林尼厄斯”
- “64652”是“Laredo, MO”的缩写,意思是“穆村Laredo”
- “64651”是“Laclede, MO”的缩写,意思是“穆村拉克利德”
- “64650”是“Kingston, MO”的缩写,意思是“穆村金斯顿”
- “64649”是“Kidder, MO”的缩写,意思是“穆村基德”
- “64648”是“Jamesport, MO”的缩写,意思是“穆村詹姆斯波特”
- “64647”是“Jameson, MO”的缩写,意思是“詹姆森,穆村”
- “64646”是“Humphreys, MO”的缩写,意思是“汉弗莱斯,穆村”
- “64645”是“Harris, MO”的缩写,意思是“Harris”
- “64644”是“Hamilton, MO”的缩写,意思是“汉密尔顿或哈密尔顿”
- “64643”是“Hale, MO”的缩写,意思是“黑尔,穆村”
- “64642”是“Gilman City, MO”的缩写,意思是“穆村吉尔曼城”
- “64641”是“Galt, MO”的缩写,意思是“Galt,穆村”
- “64640”是“Gallatin, MO”的缩写,意思是“穆村Gallatin”
- “64639”是“De Witt, MO”的缩写,意思是“De Witt,穆村”
- every inch
- every inch of something
- every inch of something/somewhere
- every inch of somewhere
- everyman
- Everyman
- every minute
- every move
- every nook and corner
- every nook and cranny
- (every) now and then/again
- everyone
- every picture tells a story
- everyplace
- everyplace
- everything
- everything but/except the kitchen sink
- everything under the sun
- every trick in the book
- everywhere
- everywoman
- Everywoman
- every word
- eve-teasing
- evict
- 奥数
- 奥斯丁
- 奥斯卡
- 奥斯卡金像奖
- 奥斯威辛
- 奥斯威辛集中营
- 奥斯曼
- 奥斯曼帝国
- 奥斯汀
- 奥斯特洛夫斯基
- 奥斯瓦尔德
- 奥斯维辛
- 奥斯陆
- 奥朗德
- 奥林匹亚
- 奥林匹克
- 奥林匹克体育场
- 奥林匹克运动会
- 奥林匹克运动会组织委员会
- 奥林巴斯
- 奥波莱
- 奥特曼
- 奥特朗托
- 奥特朗托海峡
- 奥特莱斯
|