| 英文缩写 |
“DIVA”是“Direct In-Line Variable Area”的缩写,意思是“直线可变区域” |
| 释义 |
英语缩略词“DIVA”经常作为“Direct In-Line Variable Area”的缩写来使用,中文表示:“直线可变区域”。本文将详细介绍英语缩写词DIVA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DIVA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DIVA”(“直线可变区域)释义 - 英文缩写词:DIVA
- 英文单词:Direct In-Line Variable Area
- 缩写词中文简要解释:直线可变区域
- 中文拼音:zhí xiàn kě biàn qū yù
- 缩写词流行度:1522
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Direct In-Line Variable Area英文缩略词DIVA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Direct In-Line Variable Area”作为“DIVA”的缩写,解释为“直线可变区域”时的信息,以及英语缩略词DIVA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “POD”是“Purgatory Of the Damned”的缩写,意思是“地狱炼狱”
- “HHFD”是“Harvest Hope Food Drive”的缩写,意思是“丰收希望食品驱动”
- “WXBT”是“FM-100.1, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“FM-100.1,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WXBR”是“FM-92.7, Arlington Heights, Illinois”的缩写,意思是“FM-92.7, Arlington Heights, Illinois”
- “WXBQ”是“FM-96.9, Bristol, Virginia”的缩写,意思是“FM-96.9,弗吉尼亚州布里斯托尔”
- “WXBP”是“FM-102.1, Hampton, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-102.1, Hampton, New Hampshire”
- “HABD”是“Holiday Angel Blood Drive”的缩写,意思是“假日天使血液驱动”
- “WED”是“Writing Editing Design”的缩写,意思是“写作编辑设计”
- “RFN”是“Russian Federal News”的缩写,意思是“俄罗斯联邦新闻”
- “STLB”是“Saint Louis Bertrand Church”的缩写,意思是“Saint Louis Bertrand Church”
- “LCMS”是“Learning Content Managment System”的缩写,意思是“学习内容管理系统”
- “IAM”是“International Association of Machinists”的缩写,意思是“国际机械师协会”
- “CCI”是“Community, Creativity, and Ingenuity”的缩写,意思是“社区、创造力和创造力”
- “WRGM”是“AM-1440, Mansfield, Ohio”的缩写,意思是“AM-1440, Mansfield, Ohio”
- “WWY”是“The World, the Word, & You!”的缩写,意思是“世界,世界,世界,你!”
- “WWY”是“Walla Walla YMCA”的缩写,意思是“瓦拉瓦拉基督教青年会”
- “RESA”是“Regional Educational Service Agencies”的缩写,意思是“地区教育服务机构”
- “WWXY”是“FM-107.1, Hampton Bays ( Nassau- Suffolk), New York”的缩写,意思是“FM-107.1, Hampton Bays (Nassau-Suffolk), New York”
- “WWXQ”是“FM-92.5, Trinity, Alabama”的缩写,意思是“FM-92.5,阿拉巴马州三一学院”
- “WWXM”是“FM-97.7, Georgetown, South Carolina”的缩写,意思是“FM-97.7,南卡罗来纳州乔治敦”
- “WWXL”是“AM-1450, MANCHESTER, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1450, MANCHESTER, Kentucky”
- “WWXC”是“FM-90.7, Albany, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.7, Albany, Georgia”
- “WGKC”是“FM-105.9, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.9, Champaign, Illinois”
- “WGKI”是“TV-33, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, Cadillac, Michigan”
- “CBS”是“Censored By the State”的缩写,意思是“国家审查”
- vibration
- vibrato
- vibrator
- vicar
- vicarage
- vicarious
- vicariously
- vicariousness
- Vicar of Christ
- vice
- vice-
- vice
- vice chancellor
- vice-like
- vice president
- vice-presidential
- vice ring
- viceroy
- vice squad
- vice versa
- unmanned
- unmapped
- unmarked
- unmarried
- unmasculine
- 减少
- 减幅
- 减弱
- 减息
- 减慢
- 减振
- 减损
- 减掉
- 减排
- 减摇鳍
- 减数
- 减数分裂
- 减核
- 减毒活疫苗
- 减法
- 减灾
- 减益
- 减碳
- 减租
- 减税
- 减缓
- 减肥
- 减色
- 减薪
- 减计
|