| 英文缩写 |
“CGRS”是“Certified Genealogical Records Specialist”的缩写,意思是“认证家谱记录专家” |
| 释义 |
英语缩略词“CGRS”经常作为“Certified Genealogical Records Specialist”的缩写来使用,中文表示:“认证家谱记录专家”。本文将详细介绍英语缩写词CGRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CGRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CGRS”(“认证家谱记录专家)释义 - 英文缩写词:CGRS
- 英文单词:Certified Genealogical Records Specialist
- 缩写词中文简要解释:认证家谱记录专家
- 中文拼音:rèn zhèng jiā pǔ jì lù zhuān jiā
- 缩写词流行度:27334
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Certified Genealogical Records Specialist英文缩略词CGRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Certified Genealogical Records Specialist”作为“CGRS”的缩写,解释为“认证家谱记录专家”时的信息,以及英语缩略词CGRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TWF”是“Joslin Field Magic Valley Regional Airport, Twin Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州双瀑布Joslin Field Magic Valley地区机场”
- “SUN”是“Sun Valley, Idaho USA”的缩写,意思是“Sun Valley, Idaho USA”
- “PIH”是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”的缩写,意思是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”
- “LWS”是“Lewiston- Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”的缩写,意思是“Lewiston-Nez Perce Airport, Lewiston, Idaho USA”
- “IDA”是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“Fanning Field, Idaho Falls, Idaho USA”
- “BOI”是“Boise, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州博伊西”
- “MKK”是“Molokai, Hoolehua, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷,胡乐华,莫洛凯”
- “LIH”是“Lihue, Hawaii USA”的缩写,意思是“利休,美国夏威夷”
- “LNY”是“Lanai City, Hawaii USA”的缩写,意思是“Lanai City, Hawaii USA”
- “KOA”是“Kona International Airport, Kona, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷科纳科纳国际机场”
- “JHM”是“KAPALUA Airport, Kapulua, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷卡普卢亚卡普卢亚机场”
- “MUT”是“Muscatine Airport, Muscatine, Iowa USA”的缩写,意思是“Muscatine Airport, Muscatine, Iowa USA”
- “LUP”是“Kalaupapa Airport, Kalaupapa, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷卡拉帕帕卡拉帕帕机场”
- “OGG”是“Kahului, Maui, Hawaii USA”的缩写,意思是“Kahului, Maui, Hawaii USA”
- “HNL”是“Honolulu International Airport, Honolulu, Oahu, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷瓦胡岛檀香山国际机场”
- “ITO”是“Hilo, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷希洛”
- “HNM”是“Hana Airport, Hana, Maui, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷毛伊岛哈纳机场”
- “CSG”是“Columbus Metropolitan Airport, Columbus, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州哥伦布市哥伦布大都会机场”
- “VLD”是“Valdosta Regional Airport, Valdosta, Georgia USA”的缩写,意思是“Valdosta Regional Airport, Valdosta, Georgia USA”
- “SAV”是“Savannah / Hilton Head International Airport, Savannah, Georgia USA”的缩写,意思是“萨凡纳/希尔顿海德国际机场,美国佐治亚州萨凡纳”
- “MCN”是“Macon, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州梅肯”
- “BQK”是“Glynco Jetport, Brunswick, Georgia USA”的缩写,意思是“Glynco Jetport, Brunswick, Georgia USA”
- “SSI”是“Brunswick, Georgia USA”的缩写,意思是“Brunswick, Georgia USA”
- “AGS”是“Augusta Regional Airport, Augusta, Georgia USA”的缩写,意思是“Augusta Regional Airport, Augusta, Georgia USA”
- “ATL”是“Hartsfeld-Jackson International Airport, Atlanta, Georgia USA”的缩写,意思是“Hartsfeld-Jackson International Airport, Atlanta, Georgia USA”
- scratch-off
- scratch-off
- scratch-off
- scratch-off ticket
- scratchpad
- scratch paper
- scratch paper
- scratch/scrape the surface
- scratch team/side/orchestra
- scratch the surface
- rebel
- rebellion
- rebellious
- rebelliously
- rebelliousness
- rebid
- re-bid
- rebind
- re-bind
- rebirth
- re-blend
- reblend
- rebloom
- re-bloom
- reboard
- 赤胸鸫
- 赤脚
- 赤脚医生
- 赤脚律师
- 赤腳
- 赤腳律師
- 赤腳醫生
- 赤腹鷹
- 赤腹鹰
- 赤膀鴨
- 赤膀鸭
- 赤膊
- 赤膊上阵
- 赤膊上陣
- 赤膽忠心
- 赤藓糖醇
- 赤藓醇
- 赤蘚糖醇
- 赤蘚醇
- 赤衛軍
- 赤衛隊
- 赤裸
- 赤裸裸
- 赤褐色
- 赤誠
|