英文缩写 |
“HLC”是“Home Loans Canada”的缩写,意思是“加拿大住房贷款” |
释义 |
英语缩略词“HLC”经常作为“Home Loans Canada”的缩写来使用,中文表示:“加拿大住房贷款”。本文将详细介绍英语缩写词HLC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HLC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HLC”(“加拿大住房贷款)释义 - 英文缩写词:HLC
- 英文单词:Home Loans Canada
- 缩写词中文简要解释:加拿大住房贷款
- 中文拼音:jiā ná dà zhù fáng dài kuǎn
- 缩写词流行度:5754
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Home Loans Canada英文缩略词HLC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Home Loans Canada”作为“HLC”的缩写,解释为“加拿大住房贷款”时的信息,以及英语缩略词HLC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WYL”是“William Law Letters”的缩写,意思是“威廉法律书信”
- “WYKZ”是“FM-98.7, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“FM-98.7,佐治亚州萨凡纳”
- “WYKX”是“FM-104.7, Escanaba, Michigan”的缩写,意思是“FM-104.7, Escanaba, Michigan”
- “WDBC”是“AM-680, Escanaba, Michigan”的缩写,意思是“AM-680, Escanaba, Michigan”
- “WYKT”是“FM-105.5, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, Joliet, Illinois”
- “WYKR”是“FM-101.3, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“FM-101.3, Wells River, Vermont”
- “WYKL”是“Fm-98.1, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“Fm-98.1, Memphis, Tennessee”
- “WCNF”是“FM-94.9, Benton Harbor, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.9, Benton Harbor, Michigan”
- “WYKK”是“FM-98.9, Quitman, Mississippi”的缩写,意思是“FM-98.9, Quitman, Mississippi”
- “WYKC”是“AM-1400, GRENADA, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州格林纳达AM-1400”
- “WYJO”是“Wigan Youth Jazz Orchestra”的缩写,意思是“维冈青年爵士乐团”
- “WJCBB”是“Wigan Jazz Club Big Band”的缩写,意思是“维根爵士俱乐部大乐队”
- “WKBY”是“AM-1080, Chesapeake, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州切萨皮克AM-1080”
- “SSPS”是“Secret Society of Pregnant Sisters”的缩写,意思是“秘密怀孕姐妹会”
- “TDM”是“Toledo Detroit Mentor”的缩写,意思是“托莱多底特律导师”
- “DARE”是“Drugs Are Really Evil”的缩写,意思是“毒品真的很邪恶”
- “WAIF”是“World Adoption International Fund”的缩写,意思是“世界收养国际基金会”
- “NEWS PAPER”是“North, East, West, South: Past And Present Event Reports”的缩写,意思是“北、东、西、南:过去和现在的事件报告”
- “SDFS”是“The Safe And Drug Free Schools”的缩写,意思是“安全无毒的学校”
- “WCSH”是“TV-6, Portland, Maine”的缩写,意思是“缅因州波特兰电视6台”
- “ICP”是“Inner City Players”的缩写,意思是“内城玩家”
- “SHH”是“Scatacook Helping The Hungry”的缩写,意思是“帮助饥饿的人”
- “ACTRA”是“Alliance of Canadian Television and Radio Artists”的缩写,意思是“加拿大电视和广播艺术家联盟”
- “CTJ”是“Closer To Jesus”的缩写,意思是“靠近Jesus”
- “OB”是“Off Broadway”的缩写,意思是“非百老汇”
- put someone off their stride
- put someone off their stride
- put someone off their stride/stroke
- put someone off their stroke
- put someone off their stroke
- put someone off the scent
- put someone on
- put someone on
- put someone on a pedestal
- put someone on something
- put someone on the spot
- put someone onto something
- put someone out
- put someone out of their misery
- put someone out to grass
- put someone out to pasture
- put someone right
- put someone's nose out of joint
- put someone/something first
- put someone/something through their/its paces
- put someone straight
- put someone through
- put someone through something
- put someone through the mill
- put someone through the wringer
- 语域
- 语塞
- 语境
- 语境依赖性
- 语声
- 语失
- 语尾
- 语序
- 语录
- 语态
- 语惊四座
- 语意
- 语意性
- 语感
- 语支
- 语数外
- 语文
- 语料
- 语料库
- 语族
- 语无伦次
- 语气
- 语气助词
- 语气词
- 语汇
|