英文缩写 |
“DBDW”是“Dog Beach Dog Wash”的缩写,意思是“狗滩狗洗店” |
释义 |
英语缩略词“DBDW”经常作为“Dog Beach Dog Wash”的缩写来使用,中文表示:“狗滩狗洗店”。本文将详细介绍英语缩写词DBDW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DBDW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DBDW”(“狗滩狗洗店)释义 - 英文缩写词:DBDW
- 英文单词:Dog Beach Dog Wash
- 缩写词中文简要解释:狗滩狗洗店
- 中文拼音:gǒu tān gǒu xǐ diàn
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Dog Beach Dog Wash英文缩略词DBDW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Dog Beach Dog Wash”作为“DBDW”的缩写,解释为“狗滩狗洗店”时的信息,以及英语缩略词DBDW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “35482”是“Samantha, AL”的缩写,意思是“萨曼莎,AL”
- “35481”是“Reform, AL”的缩写,意思是“改革,AL”
- “35480”是“Ralph, AL”的缩写,意思是“拉尔夫,AL”
- “35478”是“Peterson, AL”的缩写,意思是“彼得森,AL”
- “35477”是“Panola, AL”的缩写,意思是“帕诺拉,AL”
- “35476”是“Northport, AL”的缩写,意思是“AL北港”
- “35475”是“Northport, AL”的缩写,意思是“AL北港”
- “35474”是“Moundville, AL”的缩写,意思是“AL”
- “LFMF”是“Fayence, S-France”的缩写,意思是“Fayence, S-France”
- “LFME”是“Nimes Arles-Camargue, S-France”的缩写,意思是“Nimes Arles-Camargue, S-France”
- “LFME”是“Nimes-Courbessac, S-France”的缩写,意思是“Nimes-Courbessac, S-France”
- “LFMD”是“Cannes-Mandelieu, S-France”的缩写,意思是“法国南部戛纳曼德利”
- “LFMC”是“Le Luc, S-France”的缩写,意思是“Le Luc, S-France”
- “LFMA”是“Aix-les-Milles, S-France”的缩写,意思是“Aix-les-Milles, S-France”
- “LFLZ”是“Deurs-Chambeon, S-France”的缩写,意思是“Deurs-Chambeon, S-France”
- “35654”是“Russellville, AL”的缩写,意思是“阿拉巴马州罗斯维尔”
- “35653”是“Russellville, AL”的缩写,意思是“阿拉巴马州罗斯维尔”
- “35652”是“Rogersville, AL”的缩写,意思是“罗杰斯维尔,AL”
- “35651”是“Mount Hope, AL”的缩写,意思是“希望山,AL”
- “35650”是“Moulton, AL”的缩写,意思是“莫尔顿,AL”
- “35649”是“Mooresville, AL”的缩写,意思是“穆尔斯维尔,AL”
- “35648”是“Lexington, AL”的缩写,意思是“AL莱克星顿”
- “35647”是“Lester, AL”的缩写,意思是“李斯特,AL”
- “35646”是“Leighton, AL”的缩写,意思是“Leighton,AL”
- “35645”是“Killen, AL”的缩写,意思是“AL,凯伦”
- be on the skids
- be on the stage
- be on the tip of your tongue
- be on the way to something
- be on to a good thing
- be on top of something
- be on your best behaviour
- be on your conscience
- be on your deathbed
- be on (your) guard
- be on your guard
- be on your honour
- be on your uppers
- be opposed to something
- be out for/after someone's scalp
- be out for the count
- be out in left field
- be out of line
- be out of line with something
- be out of sorts
- be out of the ark
- be out of the question
- be out of the way
- be out of the woods
- be out of work
- 詣門
- 詣闕
- 試
- 試一試
- 試乘
- 試作
- 試做
- 試劑
- 試卷
- 試吃品
- 試問
- 試圖
- 試場
- 試婚
- 試客
- 試射
- 試工
- 試想
- 試手
- 試手兒
- 試探
- 試播
- 試映
- 試杯
- 試樣
|