英文缩写 |
“TFSA”是“Tax-Free Savings Account”的缩写,意思是“免税储蓄账户” |
释义 |
英语缩略词“TFSA”经常作为“Tax-Free Savings Account”的缩写来使用,中文表示:“免税储蓄账户”。本文将详细介绍英语缩写词TFSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TFSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TFSA”(“免税储蓄账户)释义 - 英文缩写词:TFSA
- 英文单词:Tax-Free Savings Account
- 缩写词中文简要解释:免税储蓄账户
- 中文拼音:miǎn shuì chǔ xù zhàng hù
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Tax-Free Savings Account英文缩略词TFSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tax-Free Savings Account”作为“TFSA”的缩写,解释为“免税储蓄账户”时的信息,以及英语缩略词TFSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HHFD”是“Harvest Hope Food Drive”的缩写,意思是“丰收希望食品驱动”
- “WXBT”是“FM-100.1, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“FM-100.1,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WXBR”是“FM-92.7, Arlington Heights, Illinois”的缩写,意思是“FM-92.7, Arlington Heights, Illinois”
- “WXBQ”是“FM-96.9, Bristol, Virginia”的缩写,意思是“FM-96.9,弗吉尼亚州布里斯托尔”
- “WXBP”是“FM-102.1, Hampton, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-102.1, Hampton, New Hampshire”
- “HABD”是“Holiday Angel Blood Drive”的缩写,意思是“假日天使血液驱动”
- “WED”是“Writing Editing Design”的缩写,意思是“写作编辑设计”
- “RFN”是“Russian Federal News”的缩写,意思是“俄罗斯联邦新闻”
- “STLB”是“Saint Louis Bertrand Church”的缩写,意思是“Saint Louis Bertrand Church”
- “LCMS”是“Learning Content Managment System”的缩写,意思是“学习内容管理系统”
- “IAM”是“International Association of Machinists”的缩写,意思是“国际机械师协会”
- “CCI”是“Community, Creativity, and Ingenuity”的缩写,意思是“社区、创造力和创造力”
- “WRGM”是“AM-1440, Mansfield, Ohio”的缩写,意思是“AM-1440, Mansfield, Ohio”
- “WWY”是“The World, the Word, & You!”的缩写,意思是“世界,世界,世界,你!”
- “WWY”是“Walla Walla YMCA”的缩写,意思是“瓦拉瓦拉基督教青年会”
- “RESA”是“Regional Educational Service Agencies”的缩写,意思是“地区教育服务机构”
- “WWXY”是“FM-107.1, Hampton Bays ( Nassau- Suffolk), New York”的缩写,意思是“FM-107.1, Hampton Bays (Nassau-Suffolk), New York”
- “WWXQ”是“FM-92.5, Trinity, Alabama”的缩写,意思是“FM-92.5,阿拉巴马州三一学院”
- “WWXM”是“FM-97.7, Georgetown, South Carolina”的缩写,意思是“FM-97.7,南卡罗来纳州乔治敦”
- “WWXL”是“AM-1450, MANCHESTER, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1450, MANCHESTER, Kentucky”
- “WWXC”是“FM-90.7, Albany, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.7, Albany, Georgia”
- “WGKC”是“FM-105.9, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.9, Champaign, Illinois”
- “WGKI”是“TV-33, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, Cadillac, Michigan”
- “CBS”是“Censored By the State”的缩写,意思是“国家审查”
- “WQBA”是“AM-1140, Miami, Florida”的缩写,意思是“AM-1140, Miami, Florida”
- -chinned
- chinoiserie
- Chinoiserie
- chinook
- chinook
- Chinook
- chinook salmon
- Chinook salmon
- chinos
- chin rest
- chinstrap
- chin-stroking
- chin stroking
- chintz
- chintzy
- chin up!
- chin up
- chinwag
- chip
- chip
- chip
- chip and PIN
- chipboard
- chip in
- bike lane/path
- 黃芪
- 黃花
- 黃花女
- 黃花女兒
- 黃花姑娘
- 黃花崗
- 黃花崗七十二烈士
- 黃花崗起義
- 黃花幼女
- 黃花梨木
- 黃花菜
- 黃花菜都涼了
- 黃花閨女
- 黃花魚
- 黃菊
- 黃菊
- 黃華
- 黃葦鳽
- 黃薑
- 黃蜂
- 黃蟮
- 黃蠟
- 黃袍加身
- 黃褐斑
- 黃褐色
|