| 英文缩写 |
“BSS”是“British Steam Specialties”的缩写,意思是“英国蒸汽特产” |
| 释义 |
英语缩略词“BSS”经常作为“British Steam Specialties”的缩写来使用,中文表示:“英国蒸汽特产”。本文将详细介绍英语缩写词BSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BSS”(“英国蒸汽特产)释义 - 英文缩写词:BSS
- 英文单词:British Steam Specialties
- 缩写词中文简要解释:英国蒸汽特产
- 中文拼音:yīng guó zhēng qì tè chǎn
- 缩写词流行度:2940
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为British Steam Specialties英文缩略词BSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“British Steam Specialties”作为“BSS”的缩写,解释为“英国蒸汽特产”时的信息,以及英语缩略词BSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LKHB”是“Havlickuv Brod,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克哈夫利库夫兄弟”
- “LKFR”是“Frydlant,Czech Republic”的缩写,意思是“弗拉德兰特,捷克共和国”
- “LKER”是“Erpuzice,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国埃尔布齐斯”
- “LKDK”是“Dvur Kralove,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国德沃·克拉洛夫”
- “LKCV”是“Caslav,Czech Republic”的缩写,意思是“卡斯拉夫,捷克共和国”
- “LKCT”是“Chotebor,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国Chotebor”
- “LKCS”是“Ceske Budejovice,Czech Republic”的缩写,意思是“Ceske Budejovice, Czech Republic”
- “LKCR”是“Chrudim,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国克劳迪姆”
- “LKCM”是“Medlanky,Czech Republic”的缩写,意思是“Medlanky, Czech Republic”
- “LKCL”是“Cernovice,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国塞诺维奇”
- “LKCE”是“Ceska Lipa,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国塞斯卡利帕”
- “LKBU”是“Bubovice,Czech Republic”的缩写,意思是“布波维奇,捷克共和国”
- “LKBR”是“Broumov,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国布罗莫夫”
- “LKBO”是“Bohunovice,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国波胡诺维奇”
- “LKBE”是“Benesov,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国Benesov”
- “LKBA”是“Breclav,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国布雷克莱夫”
- “LJVE”是“Velenje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Velenje, S-Slovenia”
- “LJSG”是“Slevenj Gradec, S-Slovenia”的缩写,意思是“斯洛文尼亚S-Slevenj C级”
- “LJPZ”是“Portoroz, S-Slovenia”的缩写,意思是“Portoroz, S-Slovenia”
- “LJPT”是“Ptuj, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ptuj, S-Slovenia”
- “LJPO”是“Postoijna, S-Slovenia”的缩写,意思是“Postoijna, S-Slovenia”
- “LJNM”是“Novo Mestro, S-Slovenia”的缩写,意思是“Novo Mestro, S-Slovenia”
- “LJMS”是“Murska, S-Slovenia”的缩写,意思是“Murska, S-Slovenia”
- “LJMB”是“Maribor, S-Slovenia”的缩写,意思是“马里博尔,S-斯洛文尼亚”
- “LJLJ”是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”
- whorehouse
- whoreson
- whorl
- who's
- whose
- who shall remain nameless
- whosoever
- who's who
- who've
- Whovian
- who woulda thunk it
- who would have thought it?
- who would have thought it
- who would've thunk it?
- who would've thunk it
- who would've thunk that...
- wh- question
- whup
- whup ass
- whup-ass
- why
- why don't you...?
- why keep a dog and bark yourself?
- why keep a dog and bark yourself
- why not...?
- 臉上貼金
- 臉厚
- 臉型
- 臉基尼
- 臉大
- 臉孔
- 臉巴子
- 臉形
- 臉書
- 臉皮
- 臉皮厚
- 臉皮嫩
- 臉皮薄
- 臉盆
- 臉盤兒
- 臉盲症
- 臉相
- 臉紅
- 臉紅筋暴
- 臉紅筋漲
- 臉紅脖子粗
- 臉罩
- 臉膛
- 臉色
- 臉薄
|