| 英文缩写 |
“EEDA”是“East of England Development Agency”的缩写,意思是“英格兰东部开发署” |
| 释义 |
英语缩略词“EEDA”经常作为“East of England Development Agency”的缩写来使用,中文表示:“英格兰东部开发署”。本文将详细介绍英语缩写词EEDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EEDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EEDA”(“英格兰东部开发署)释义 - 英文缩写词:EEDA
- 英文单词:East of England Development Agency
- 缩写词中文简要解释:英格兰东部开发署
- 中文拼音:yīng gé lán dōng bù kāi fā shǔ
- 缩写词流行度:15969
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为East of England Development Agency英文缩略词EEDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“East of England Development Agency”作为“EEDA”的缩写,解释为“英格兰东部开发署”时的信息,以及英语缩略词EEDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ARRT”是“Alaska Regional Response Team”的缩写,意思是“阿拉斯加地区反应小组”
- “NARE”是“North Adirondack Regional Envirothon”的缩写,意思是“North Adirondack Regional Envirothon”
- “APOC”是“African Programme for Onchocerciasis Control”的缩写,意思是“African Programme for Onchocerciasis Control”
- “ERIA”是“Embedded Rail In Asfalt”的缩写,意思是“ASFALT中的预埋轨道”
- “RISP”是“Regional Information Systems Plan”的缩写,意思是“区域信息系统计划”
- “8S1”是“Polson Airport, Polson, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州波尔森波尔森机场”
- “9M8”是“Sheridan Municipal Airport, Sheridan, Arkansas USA”的缩写,意思是“Sheridan Municipal Airport, Sheridan, Arkansas USA”
- “91C”是“Sauk- Prairie Airport, Prairie Du Sac, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Sauk-Prairie Airport, Prairie Du Sac, Wisconsin USA”
- “CB”是“Council Bluffs, Iowa”的缩写,意思是“爱荷华州议会布拉夫斯”
- “82C”是“Mauston-New Lisbon Union Airport, New Lisbon, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Mauston-New Lisbon Union Airport, New Lisbon, Wisconsin USA”
- “PM”是“Pacific Meridian”的缩写,意思是“太平洋子午线”
- “PAK”是“Panjab, Afghan, And Kashmir”的缩写,意思是“旁遮普、阿富汗和克什米尔”
- “8U0”是“Ryegate Airport, Ryegate, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州雷格特雷格特机场”
- “EWRS”是“Eseuropean Weed Research Society”的缩写,意思是“欧洲杂草研究协会”
- “EWRS”是“European Weed Research Society”的缩写,意思是“欧洲杂草研究协会”
- “IRHB”是“Iron Range and Huron Bay Railroad”的缩写,意思是“铁岭和休伦湾铁路”
- “AFFT”是“Alaskans For Fair Taxes”的缩写,意思是“阿拉斯加公平税收”
- “AFFT”是“African Freedom Fund Treasury”的缩写,意思是“非洲自由基金财政部”
- “ASIS”是“Australian Secret Intelligence Service”的缩写,意思是“澳大利亚秘密情报局”
- “ASOP”是“Australian Society Of Poets”的缩写,意思是“澳大利亚诗人协会”
- “9A6”是“Chester Municipal Airport, Chester, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州切斯特市切斯特市机场”
- “MJH”是“Majma, Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯Majma”
- “MJJ”是“Moki, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Moki, Papua New Guinea”
- “LTV”是“Lotus Vale, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lotus Vale, Queensland, Australia”
- “MBZ”是“Maues, AM, Brazil”的缩写,意思是“Maues,AM,巴西”
- upturned
- uPVC
- upward
- upward
- upward dog
- Upward Dog
- upward-facing dog
- Upward-Facing Dog
- upwardly mobile
- upward mobility
- upward of
- upwards
- upward(s) of
- upwards of
- upwind
- up with
- up your alley
- up yours!
- up yours
- up your street
- ur-
- uranium
- Uranus
- urban
- urbane
- 式样
- 式樣
- 弐
- 弑
- 弑君
- 弑母
- 弑父
- 弒
- 弒君
- 弒母
- 弒父
- 弓
- 弓
- 弓弦
- 弓弦儿
- 弓弦兒
- 弓弩
- 弓弩手
- 弓形
- 弓形虫
- 弓形蟲
- 弓浆虫
- 弓漿蟲
- 弓状
- 弓狀
|