英文缩写 |
“EEDA”是“East of England Development Agency”的缩写,意思是“英格兰东部开发署” |
释义 |
英语缩略词“EEDA”经常作为“East of England Development Agency”的缩写来使用,中文表示:“英格兰东部开发署”。本文将详细介绍英语缩写词EEDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EEDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EEDA”(“英格兰东部开发署)释义 - 英文缩写词:EEDA
- 英文单词:East of England Development Agency
- 缩写词中文简要解释:英格兰东部开发署
- 中文拼音:yīng gé lán dōng bù kāi fā shǔ
- 缩写词流行度:15969
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为East of England Development Agency英文缩略词EEDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“East of England Development Agency”作为“EEDA”的缩写,解释为“英格兰东部开发署”时的信息,以及英语缩略词EEDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05478”是“Saint Albans, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣奥尔本斯”
- “18774”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05477”是“Richmond, VT”的缩写,意思是“VT里士满”
- “18773”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05476”是“Richford, VT”的缩写,意思是“VT Richford”
- “18769”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05474”是“North Hero, VT”的缩写,意思是“VT北方英雄”
- “18768”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05473”是“North Ferrisburg, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北费里斯堡”
- “18767”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05472”是“New Haven, VT”的缩写,意思是“VT纽黑文”
- “18766”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05471”是“Montgomery Center, VT”的缩写,意思是“Montgomery Center, VT”
- “18765”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05470”是“Montgomery, VT”的缩写,意思是“Montgomery,VT”
- “18764”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05469”是“Monkton, VT”的缩写,意思是“VT芒克顿”
- “18763”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05468”是“Milton, VT”的缩写,意思是“密尔顿,VT”
- “18762”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05466”是“Jonesville, VT”的缩写,意思是“VT琼斯维尔”
- “18761”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05465”是“Jericho, VT”的缩写,意思是“VT耶利哥城”
- “18715”是“Almedia, PA”的缩写,意思是“阿尔法”
- “05464”是“Jeffersonville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州杰弗逊维尔”
- illogically
- ill-omened
- ill-prepared
- I'll say!
- I'll say
- ill-starred
- (I'll) tell you what
- ill-tempered
- I'll thank you to do something
- ill-timed
- ill-treat
- ill-treatment
- illuminate
- illuminated
- illuminati
- illuminating
- illumination
- illuminations
- ill-used
- illusion
- illusionist
- illusive
- illusory
- illustrate
- illustration
- 包頭
- 包頭
- 包頭地區
- 包頭市
- 包飯
- 包餃子
- 包養
- 包饭
- 包饺子
- 包龍圖
- 包龙图
- 匆
- 匆
- 匆
- 匆促
- 匆匆
- 匆卒
- 匆忙
- 匆猝
- 匆遽
- 匈
- 匈
- 匈奴
- 匈牙利
- 匈牙利語
|