| 英文缩写 |
“GBM”是“Greater Bendigo Mines Ltd”的缩写,意思是“大本迪戈矿业有限公司” |
| 释义 |
英语缩略词“GBM”经常作为“Greater Bendigo Mines Ltd”的缩写来使用,中文表示:“大本迪戈矿业有限公司”。本文将详细介绍英语缩写词GBM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GBM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GBM”(“大本迪戈矿业有限公司)释义 - 英文缩写词:GBM
- 英文单词:Greater Bendigo Mines Ltd
- 缩写词中文简要解释:大本迪戈矿业有限公司
- 中文拼音:dà běn dí gē kuàng yè yǒu xiàn gōng sī
- 缩写词流行度:6205
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:ASX Symbols
以上为Greater Bendigo Mines Ltd英文缩略词GBM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Greater Bendigo Mines Ltd”作为“GBM”的缩写,解释为“大本迪戈矿业有限公司”时的信息,以及英语缩略词GBM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HOR”是“Horta, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Horta, Azores, Portugal”
- “GRW”是“Graciosa Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Graciosa Island, Azores, Portugal”
- “CVU”是“Corvo Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Corvo Island, Azores, Portugal”
- “VRL”是“Vila Real, Portugal”的缩写,意思是“维拉雷亚尔,葡萄牙”
- “OPO”是“Porto, Portugal”的缩写,意思是“波尔图,葡萄牙”
- “LIS”是“Lisbon, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙里斯本”
- “FAO”是“Faro, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙Faro”
- “BGC”是“Braganca, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙布拉格卡”
- “WRO”是“Wroclaw, Poland”的缩写,意思是“波兰弗罗茨瓦夫”
- “WAW”是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”的缩写,意思是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”
- “SZZ”是“Szczecin Goleniow Airport, Szczecin (Stettin), Poland”的缩写,意思是“波兰斯切辛(Stettin)斯切辛-戈勒尼奥机场”
- “POZ”是“Poznan, Poland”的缩写,意思是“波兰波兹南”
- “KRK”是“Krakow, Poland”的缩写,意思是“波兰克拉科夫”
- “OSZ”是“Koszalin, Poland”的缩写,意思是“波兰科萨林”
- “QJY”是“Kolobrzeg Bus Station, Kolobrzeg, Poland”的缩写,意思是“Kolobrzeg Bus Station, Kolobrzeg, Poland”
- “KTW”是“Katowice, Poland”的缩写,意思是“波兰卡托维兹”
- “GDN”是“Gdansk, Poland”的缩写,意思是“波兰格但斯克”
- “KYX”是“Calumet, Papua New Guinea”的缩写,意思是“卡鲁梅,巴布亚新几内亚”
- “WTP”是“Woitape, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Woitape, Papua New Guinea”
- “WWK”是“Wewak, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚韦瓦克”
- “WED”是“Wedau, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wedau, Papua New Guinea”
- “WUG”是“Wau, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wau, Papua New Guinea”
- “WUM”是“Wasum, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚瓦苏姆”
- “WSU”是“Wasu, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wasu, Papua New Guinea”
- “WBC”是“Wapolu, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wapolu, Papua New Guinea”
- multiheaded
- multi-hospital
- multihospital
- multi-hued
- multihued
- multi-hyphenate
- multi-industry
- multi-institution
- multiinstitution
- multi-institutional
- multiinstitutional
- multi-lane
- multilane
- multilateral
- multilaterally
- multilevel
- multi-level
- multileveled
- multi-leveled
- multi-levelled
- multilevelled
- multilevel marketing
- multi-line
- multiline
- multilingual
- 俗話說
- 俗語
- 俗諺
- 俗諺口碑
- 俗话
- 俗话说
- 俗语
- 俗谚
- 俗谚口碑
- 俗辣
- 俗随时变
- 俗隨時變
- 俗體字
- 俘
- 俘獲
- 俘获
- 俘虏
- 俘虜
- 俚
- 俚
- 俚語
- 俚諺
- 俚语
- 俚谚
- 俛
|