| 英文缩写 |
“AEJ”是“Arthur Edward Jones Electrical Services”的缩写,意思是“Arthur Edward Jones电气服务” |
| 释义 |
英语缩略词“AEJ”经常作为“Arthur Edward Jones Electrical Services”的缩写来使用,中文表示:“Arthur Edward Jones电气服务”。本文将详细介绍英语缩写词AEJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AEJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AEJ”(“Arthur Edward Jones电气服务)释义 - 英文缩写词:AEJ
- 英文单词:Arthur Edward Jones Electrical Services
- 缩写词中文简要解释:Arthur Edward Jones电气服务
- 中文拼音: diàn qì fú wù
- 缩写词流行度:10795
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Arthur Edward Jones Electrical Services英文缩略词AEJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Arthur Edward Jones Electrical Services”作为“AEJ”的缩写,解释为“Arthur Edward Jones电气服务”时的信息,以及英语缩略词AEJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “IPH”是“Ipoh, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚怡保”
- “BTU”是“Bintulu, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚宾图鲁”
- “BLG”是“Belaga, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚,贝拉加”
- “BBN”是“Bario, Malaysia”的缩写,意思是“巴里奥,马来西亚”
- “BKM”是“Bakalalan, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚巴卡拉兰”
- “AOR”是“Alor, Setar, Malaysia”的缩写,意思是“Alor, Setar, Malaysia”
- “ZZU”是“Msusu, Malawi”的缩写,意思是“Msusu,马拉维”
- “LLW”是“Lilongwe, Malawi”的缩写,意思是“马拉维利隆圭”
- “KGJ”是“Karonga, Malawi”的缩写,意思是“马拉维卡龙加”
- “CMK”是“Club Makokola, Malawi”的缩写,意思是“Club Makokola, Malawi”
- “BLZ”是“Blantyre, Malawi”的缩写,意思是“马拉维布兰泰尔”
- “VOH”是“Vohemar, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加,沃赫马”
- “VAT”是“Vatomandry, Madagascar”的缩写,意思是“Vatomandry, Madagascar”
- “TLE”是“Tulear, Madagascar”的缩写,意思是“塔利亚,马达加斯加”
- “WTS”是“Tsiroanomandidy, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Tsiroanomandidy”
- “TTS”是“Tsaratanana, Madagascar”的缩写,意思是“Tsaratanana, Madagascar”
- “WTA”是“Tambohorano, Madagascar”的缩写,意思是“Tambohorano, Madagascar”
- “TMM”是“Tamatave, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加塔马塔夫”
- “SMS”是“Ste. Marie, Madagascar”的缩写,意思是“Ste. Marie, Madagascar”
- “DWB”是“Soalata, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加索拉塔”
- “SVB”是“Sambava, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加桑巴瓦”
- “WPB”是“Port Berge, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加卑尔热港”
- “NOS”是“Nossi- Be, Madagascar”的缩写,意思是“Nossi-Be, Madagascar”
- “MOQ”是“Morondava, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫隆达瓦”
- “MXM”是“Morombe, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫隆贝”
- be in a mood for something/to do something
- be in a position to do something
- be in apple-pie order
- be in a (pretty/right) pickle
- be in a tearing hurry
- be in a tight corner
- be in a tight corner
- be in a tight corner/spot
- be in a tight spot
- be in at the death
- be in at the kill
- be in a whirl
- be in bad, poor, the worst possible, etc. taste
- be in bed with
- be in bits
- be in black and white
- be in bloom
- be in blossom
- be in bondage to something
- be in breach of something
- be in business
- be inclined to agree, believe, think, etc.
- be in clover
- be in command
- be in command (of yourself)
- 嘬
- 嘬
- 嘭
- 嘮
- 嘮
- 嘮叨
- 嘮嗑
- 嘮嘮叨叨
- 嘯
- 嘰
- 嘰咋柳鶯
- 嘰哩咕嚕
- 嘰嘰咕咕
- 嘰嘰喳喳
- 嘰嘰嘎嘎
- 嘰里咕嚕
- 嘱
- 嘱咐
- 嘱托
- 嘲
- 嘲
- 嘲哳
- 嘲弄
- 嘲笑
- 嘲諷
|