英文缩写 |
“NSA”是“Non-Seasonally Adjusted”的缩写,意思是“非季节性调整” |
释义 |
英语缩略词“NSA”经常作为“Non-Seasonally Adjusted”的缩写来使用,中文表示:“非季节性调整”。本文将详细介绍英语缩写词NSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NSA”(“非季节性调整)释义 - 英文缩写词:NSA
- 英文单词:Non-Seasonally Adjusted
- 缩写词中文简要解释:非季节性调整
- 中文拼音:fēi jì jié xìng tiáo zhěng
- 缩写词流行度:1030
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Non-Seasonally Adjusted英文缩略词NSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Non-Seasonally Adjusted”作为“NSA”的缩写,解释为“非季节性调整”时的信息,以及英语缩略词NSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “68876”是“Shelton, NE”的缩写,意思是“谢尔顿”
- “68875”是“Scotia, NE”的缩写,意思是“斯科西亚”
- “68874”是“Sargent, NE”的缩写,意思是“萨金特”
- “68873”是“Saint Paul, NE”的缩写,意思是“Saint Paul”
- “68872”是“Saint Libory, NE”的缩写,意思是“Saint Libory”
- “68871”是“Rockville, NE”的缩写,意思是“罗克维尔”
- “68870”是“Riverdale, NE”的缩写,意思是“Riverdale”
- “68869”是“Ravenna, NE”的缩写,意思是“Ravenna”
- “68868”是“Martin, NE”的缩写,意思是“马丁”
- “68866”是“Pleasanton, NE”的缩写,意思是“普莱森顿”
- “68865”是“Phillips, NE”的缩写,意思是“菲利普斯”
- “68864”是“Palmer, NE”的缩写,意思是“帕尔默”
- “68863”是“Overton, NE”的缩写,意思是“奥弗顿”
- “68862”是“Ord, NE”的缩写,意思是“东北欧”
- “68861”是“Odessa, NE”的缩写,意思是“敖德萨”
- “68860”是“Oconto, NE”的缩写,意思是“奥康托”
- “68859”是“North Loup, NE”的缩写,意思是“北卢普”
- “68858”是“Miller, NE”的缩写,意思是“Miller”
- “68856”是“Merna, NE”的缩写,意思是“梅尔纳”
- “68855”是“Mason City, NE”的缩写,意思是“梅森城”
- “68854”是“Marquette, NE”的缩写,意思是“马奎特”
- “68853”是“Loup City, NE”的缩写,意思是“洛普城”
- “68852”是“Litchfield, NE”的缩写,意思是“Litchfield”
- “68850”是“Lexington, NE”的缩写,意思是“莱克星顿”
- “68849”是“Kearney, NE”的缩写,意思是“Kearney”
- wisp
- wispy
- wisteria
- wistful
- wistfully
- wistfulness
- wit
- witch
- witchcraft
- witch doctor
- witches' brew
- witch hazel
- witch hunt
- Wite-Out
- Wite-Out
- with
- with a bang
- with a bit of luck
- with a capital A, B, etc.
- with a flourish
- withal
- with a little luck
- with (all due) respect
- with all due respect
- with any luck
- 惨痛
- 惨白
- 惨祸
- 惨笑
- 惨红
- 惨绝人寰
- 惨败
- 惨遭
- 惨遭不幸
- 惨酷
- 惨重
- 惩
- 惩一儆百
- 惩一警百
- 惩前毖后
- 惩办
- 惩处
- 惩恶劝善
- 惩恶扬善
- 惩戒
- 惩治
- 惩罚
- 惩罚性
- 惪
- 惫
|