| 英文缩写 |
“CCSSO”是“Council of Chief State School Officers”的缩写,意思是“州首席学校官员理事会” |
| 释义 |
英语缩略词“CCSSO”经常作为“Council of Chief State School Officers”的缩写来使用,中文表示:“州首席学校官员理事会”。本文将详细介绍英语缩写词CCSSO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCSSO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCSSO”(“州首席学校官员理事会)释义 - 英文缩写词:CCSSO
- 英文单词:Council of Chief State School Officers
- 缩写词中文简要解释:州首席学校官员理事会
- 中文拼音:zhōu shǒu xí xué xiào guān yuán lǐ shì huì
- 缩写词流行度:21283
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Council of Chief State School Officers英文缩略词CCSSO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CCSSO的扩展资料-
Kara Schlosser is communications director for the Council of Chief State School Officers(CCSSO).
KaraSchlosser是州立学校主管理事会的新闻主管。
上述内容是“Council of Chief State School Officers”作为“CCSSO”的缩写,解释为“州首席学校官员理事会”时的信息,以及英语缩略词CCSSO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MXN”是“Morlaix, France”的缩写,意思是“法国莫尔莱”
- “MXK”是“Mindik, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Mindik, Papua New Guinea”
- “MXJ”是“Minna, Nigeria”的缩写,意思是“Minna,尼日利亚”
- “MXG”是“Marlborough, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Marlborough, Massachusetts USA”
- “MXE”是“Maxton, North Carolina USA”的缩写,意思是“Maxton, North Carolina USA”
- “MXD”是“Marion Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Marion Downs,澳大利亚昆士兰”
- “MXC”是“Monticello, Utah”的缩写,意思是“犹他州蒙蒂塞洛”
- “MXB”是“Masamba, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马赞巴”
- “MWY”是“Miranda Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州米兰达唐斯”
- “MWT”是“Moolawatana, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Moolawatana, South Australia, Australia”
- “MWQ”是“Magwe, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“Magwe, Burma (Myanmar)”
- “MWN”是“Mwadui, Tanzania”的缩写,意思是“Mwadui,坦桑尼亚”
- “MWM”是“Windom Municipal Airport, Windom, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州温顿市温顿市政机场”
- “MWL”是“Mineral Wells, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州矿井”
- “MWK”是“Matak, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,马塔克”
- “MWJ”是“Matthews Ridge, Guyana”的缩写,意思是“Matthews Ridge, Guyana”
- “CZW”是“Czestochowa, Poland”的缩写,意思是“捷克,波兰”
- “CZU”是“Corozal, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚科罗扎尔”
- “CZT”是“Carrizo Springs, Texas USA”的缩写,意思是“Carrizo Springs,美国德克萨斯州”
- “CZP”是“Cape Pole, Alaska USA”的缩写,意思是“Cape Pole, Alaska USA”
- “CZO”是“Chistochina, Alaska USA”的缩写,意思是“Chisto China, Alaska USA”
- “CZK”是“Cascade Locks, Oregon USA”的缩写,意思是“Cascade Locks, Oregon USA”
- “CZJ”是“Corazon De Jesus, Panama Republic”的缩写,意思是“Corazon De Jesus, Panama Republic”
- “CZB”是“Cruz Alta, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Cruz Alta, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “CYZ”是“Cauayan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Cauayan”
- the plate
- the Pledge of Allegiance
- the plot thickens
- the Plough
- the Plough
- the pluperfect
- the Pole Star
- the politburo
- the polluter pays principle
- the populace
- the Post Office
- the pot calling the kettle black
- the power behind the throne
- the powers of darkness
- the powers that be
- the pox
- the Poznań
- the precariat
- the Premier League
- the Premiership
- the present continuous
- the present perfect
- the present simple
- the Press Association
- the priesthood
- 點鐘
- 點鐵成金
- 點閱率
- 點陣
- 點陣字體
- 點陣式打印機
- 點陣打印機
- 點集合
- 點頭
- 點頭之交
- 點頭咂嘴
- 點頭哈腰
- 點頭招呼
- 點題
- 點餐
- 點鬼火
- 點點
- 點點
- 點點滴滴
- 黟
- 黟县
- 黟縣
- 黠
- 黡
- 黢
|