| 英文缩写 |
“PIAC”是“Pakistan International Airlines Corporation”的缩写,意思是“巴基斯坦国际航空公司” |
| 释义 |
英语缩略词“PIAC”经常作为“Pakistan International Airlines Corporation”的缩写来使用,中文表示:“巴基斯坦国际航空公司”。本文将详细介绍英语缩写词PIAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PIAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PIAC”(“巴基斯坦国际航空公司)释义 - 英文缩写词:PIAC
- 英文单词:Pakistan International Airlines Corporation
- 缩写词中文简要解释:巴基斯坦国际航空公司
- 中文拼音:bā jī sī tǎn guó jì háng kōng gōng sī
- 缩写词流行度:19278
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Pakistan International Airlines Corporation英文缩略词PIAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pakistan International Airlines Corporation”作为“PIAC”的缩写,解释为“巴基斯坦国际航空公司”时的信息,以及英语缩略词PIAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “36605”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “36604”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “ADTP”是“Australian Digital Theses Program”的缩写,意思是“澳洲数字论文计划”
- “36603”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “36602”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “36601”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “36590”是“Theodore, AL”的缩写,意思是“西奥多,AL”
- “36587”是“Wilmer, AL”的缩写,意思是“威尔默,AL”
- “36586”是“Walker Springs, AL”的缩写,意思是“艾尔·沃克·斯普林斯”
- “36585”是“Wagarville, AL”的缩写,意思是“沃加维尔,AL”
- “36584”是“Vinegar Bend, AL”的缩写,意思是“醋弯,铝”
- “ADTP”是“Australian Divorce Transitions Project”的缩写,意思是“澳大利亚离婚过渡项目”
- “36583”是“Tibbie, AL”的缩写,意思是“Tibbie,AL”
- “36582”是“Theodore, AL”的缩写,意思是“西奥多,AL”
- “36581”是“Sunflower, AL”的缩写,意思是“向日葵,AL”
- “36580”是“Summerdale, AL”的缩写,意思是“萨默代尔,AL”
- “36579”是“Stockton, AL”的缩写,意思是“斯托克顿,AL”
- “36578”是“Stapleton, AL”的缩写,意思是“斯台普顿,AL”
- “36577”是“Spanish Fort, AL”的缩写,意思是“西班牙堡,阿尔”
- “36576”是“Silverhill, AL”的缩写,意思是“Silverhill,AL”
- “36575”是“Semmes, AL”的缩写,意思是“AL”
- “36574”是“Seminole, AL”的缩写,意思是“AL米诺尔”
- “36572”是“Satsuma, AL”的缩写,意思是“AL蜜月”
- “36571”是“Saraland, AL”的缩写,意思是“萨拉兰,AL”
- “36570”是“Salitpa, AL”的缩写,意思是“Salitpa,AL”
- beat someone hands down
- beat someone hollow
- beat someone off
- beat someone out
- beat someone's brains out
- beat someone/something back
- beat someone to a jelly
- beat someone to a pulp
- beat someone up
- beat something out
- beat something out of someone
- beat swords into ploughshares
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- 哺
- 哺乳
- 哺乳动物
- 哺乳動物
- 哺乳期
- 哺乳类
- 哺乳类动物
- 哺乳綱
- 哺乳纲
- 哺乳類
- 哺乳類動物
- 哺养
- 哺子
- 哺母乳
- 哺育
- 哺養
- 哼
- 哼儿哈儿
- 哼兒哈兒
- 哼哧
- 哼哼唧唧
- 哼唧
- 哼唱
- 哼声
- 哼聲
|