英文缩写 |
“S&D”是“Schiel & Denver Book Publishers”的缩写,意思是“Schiel & Denver Book Publishers” |
释义 |
英语缩略词“S&D”经常作为“Schiel & Denver Book Publishers”的缩写来使用,中文表示:“Schiel & Denver Book Publishers”。本文将详细介绍英语缩写词S&D所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词S&D的分类、应用领域及相关应用示例等。 “S&D”(“Schiel & Denver Book Publishers)释义 - 英文缩写词:S&D
- 英文单词:Schiel & Denver Book Publishers
- 缩写词中文简要解释:Schiel & Denver Book Publishers
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Schiel & Denver Book Publishers英文缩略词S&D的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Schiel & Denver Book Publishers”作为“S&D”的缩写,解释为“Schiel & Denver Book Publishers”时的信息,以及英语缩略词S&D所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “63051”是“House Springs, MO”的缩写,意思是“密苏里州豪斯普林斯”
- “63050”是“Hillsboro, MO”的缩写,意思是“穆村Hillsboro”
- “63049”是“High Ridge, MO”的缩写,意思是“穆村高脊”
- “63048”是“Herculaneum, MO”的缩写,意思是“穆村赫库兰尼姆”
- “63047”是“Hematite, MO”的缩写,意思是“穆村赤铁矿”
- “63045”是“Earth City, MO”的缩写,意思是“穆村地球城”
- “63044”是“Bridgeton, MO”的缩写,意思是“穆村布里奇顿”
- “63043”是“Maryland Heights, MO”的缩写,意思是“密苏里州马里兰高地”
- “63042”是“Hazelwood, MO”的缩写,意思是“黑兹尔伍德,穆村”
- “63041”是“Grubville, MO”的缩写,意思是“穆村Grubville”
- “63040”是“Grover, MO”的缩写,意思是“Grover,穆村”
- “63039”是“Gray Summit, MO”的缩写,意思是“穆村灰色峰会”
- “63038”是“Glencoe, MO”的缩写,意思是“穆村格伦科”
- “63037”是“Gerald, MO”的缩写,意思是“杰拉尔德,穆村”
- “63036”是“French Village, MO”的缩写,意思是“密苏里州法兰西村”
- “63034”是“Florissant, MO”的缩写,意思是“穆村弗洛里森特”
- “63033”是“Florissant, MO”的缩写,意思是“穆村弗洛里森特”
- “63032”是“Florissant, MO”的缩写,意思是“穆村弗洛里森特”
- “63031”是“Florissant, MO”的缩写,意思是“穆村弗洛里森特”
- “63030”是“Fletcher, MO”的缩写,意思是“弗莱彻,穆村”
- “63028”是“Festus, MO”的缩写,意思是“穆村费斯图斯”
- “63026”是“Fenton, MO”的缩写,意思是“芬顿,穆村”
- “63025”是“Eureka, MO”的缩写,意思是“穆村Eureka”
- “BBMP”是“Bruhat Bengaluru Mahanagara Palike”的缩写,意思是“布鲁哈特·班加罗尔·马哈纳加拉·佩里克”
- “EGMM”是“Employment Generation and Marketing Mission”的缩写,意思是“创造就业和营销使命”
- tin whistle
- tiny
- tip
- tipi
- tipi
- tip-off
- tip of the iceberg
- tip over into something
- tipper
- the fair sex
- the Fall
- the Fall of Man
- the Faraday constant
- the Far East
- the fashion police
- the Fates
- the father of something
- the fat is in the fire
- the FBI
- the Fed
- the Federal Reserve
- the Federated States of Micronesia
- the Fertile Crescent
- the festive season
- the final judgment
- 塘堰
- 塘沽
- 塘沽区
- 塘沽區
- 塘虱
- 塘角魚
- 塘角鱼
- 塘鵝
- 塘鹅
- 塙
- 塚
- 塚中枯骨
- 塝
- 塞
- 塞
- 塞
- 塞
- 塞万提斯
- 塞內加爾
- 塞内加尔
- 塞勒姆
- 塞北
- 塞哥維亞
- 塞哥维亚
- 塞外
|