| 英文缩写 |
“APPA”是“American Philosophical Practitioners Association”的缩写,意思是“美国哲学从业者协会” |
| 释义 |
英语缩略词“APPA”经常作为“American Philosophical Practitioners Association”的缩写来使用,中文表示:“美国哲学从业者协会”。本文将详细介绍英语缩写词APPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APPA”(“美国哲学从业者协会)释义 - 英文缩写词:APPA
- 英文单词:American Philosophical Practitioners Association
- 缩写词中文简要解释:美国哲学从业者协会
- 中文拼音:měi guó zhé xué cóng yè zhě xié huì
- 缩写词流行度:7980
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为American Philosophical Practitioners Association英文缩略词APPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Philosophical Practitioners Association”作为“APPA”的缩写,解释为“美国哲学从业者协会”时的信息,以及英语缩略词APPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UGS”是“Uganda Shilling”的缩写,意思是“乌干达先令”
- “5K6”是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”
- “UGF”是“Under-Ground Facility”的缩写,意思是“地下设施”
- “AFC”是“Agri-Food Canada”的缩写,意思是“加拿大农业食品”
- “BRT”是“Brotherhood Of Railroad Trainmen”的缩写,意思是“铁路列车员兄弟会”
- “REO”是“Regional Executive Officer”的缩写,意思是“区域执行官”
- “ACER”是“Australian Council for Educational Research”的缩写,意思是“澳大利亚教育研究理事会”
- “DECA”是“Driver Education Centre Of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚驾驶教育中心”
- “ARRC”是“Advanced Railway Research Centre”的缩写,意思是“高级铁路研究中心”
- “UFU”是“Urban Freight Unit”的缩写,意思是“城市货运单位”
- “AES”是“Australian Electronic Security”的缩写,意思是“澳大利亚电子安全”
- “ECR”是“East Central Railway”的缩写,意思是“东中央铁路”
- “RLU”是“Barite, Alaska USA”的缩写,意思是“重晶石,美国阿拉斯加”
- “RMD”是“Ramagundam, India”的缩写,意思是“印度拉马贡丹”
- “RMG”是“Rome, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州罗马”
- “RMN”是“Rumginae, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Rumginae, Papua New Guinea”
- “RNP”是“former code for Rongelap, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛荣格拉普原规范”
- “RNT”是“Renton, Washington USA”的缩写,意思是“Renton, Washington USA”
- “ROB”是“Robertsfield International Airport, Harbel/ Monrovia, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚哈贝尔/蒙罗维亚罗伯特菲尔德国际机场”
- “ROG”是“Rogers, Arkansas USA”的缩写,意思是“罗杰斯,美国阿肯色州”
- “ROL”是“Roosevelt, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州罗斯福”
- “RON”是“Rondon, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚罗登”
- “ROU”是“Rousse, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卢塞”
- “ROY”是“Rio Mayo, CB, Argentina”的缩写,意思是“里约梅奥,哥伦比亚省,阿根廷”
- “RPA”是“Rolpa, Nepal”的缩写,意思是“Rolpa,尼泊尔”
- fifth-columnist
- fifties
- fiftieth
- fifty
- fifty-fifty
- fiftyfold
- fig
- fig.
- figgy pudding
- fight
- fight a losing battle
- fight back
- fightback
- fighter
- fighter pilot
- fight fire with fire
- fighting
- fighting chance
- fighting fit
- fighting spirit
- fighting talk
- fighting words
- fight it out
- fight like cat and dog
- fight like cats and dogs
- 無為縣
- 無煙
- 無煙炭
- 無煙煤
- 無照經營
- 無爭議
- 無牌
- 無牙
- 無物
- 無牽無掛
- 無狀
- 無猜
- 無獨有偶
- 無理
- 無理取鬧
- 無理數
- 無瑕
- 無生命
- 無產者
- 無產階級
- 無用
- 無用之樹
- 無由
- 無異
- 無疑
|