| 英文缩写 |
“GDS”是“Gross to Debt Service ratio”的缩写,意思是“总还本付息率” |
| 释义 |
英语缩略词“GDS”经常作为“Gross to Debt Service ratio”的缩写来使用,中文表示:“总还本付息率”。本文将详细介绍英语缩写词GDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GDS”(“总还本付息率)释义 - 英文缩写词:GDS
- 英文单词:Gross to Debt Service ratio
- 缩写词中文简要解释:总还本付息率
- 中文拼音:zǒng huán běn fù xī lǜ
- 缩写词流行度:3062
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Mortgage
以上为Gross to Debt Service ratio英文缩略词GDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Gross to Debt Service ratio”作为“GDS”的缩写,解释为“总还本付息率”时的信息,以及英语缩略词GDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “00703”是“Aguas Buenas, PR”的缩写,意思是“Aguas Buenas,公关”
- “00698”是“Yauco, PR”的缩写,意思是“尧科公关”
- “00694”是“Vega Baja, PR”的缩写,意思是“Vega Baja公关”
- “2F3”是“Glad Oaks Airport, Athens, Texas USA”的缩写,意思是“美国得克萨斯州雅典高兴橡树机场”
- “00693”是“Vega Baja, PR”的缩写,意思是“Vega Baja公关”
- “00692”是“Vega Alta, PR”的缩写,意思是“Vega Alta公关”
- “00690”是“San Antonio, PR”的缩写,意思是“圣安东尼奥公关”
- “00688”是“Sabana Hoyos, PR”的缩写,意思是“Sabana Hoyos,公关部”
- “2IS1”是“Proctor Community Hospital Heliport, Peoria, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州皮奥里亚市直升机场普氏社区医院”
- “00687”是“Morovis, PR”的缩写,意思是“莫罗维斯公关”
- “00685”是“San Sebastian, PR”的缩写,意思是“圣塞巴斯蒂安,公关部”
- “00683”是“San German, PR”的缩写,意思是“圣赫尔曼公关”
- “00682”是“Mayaguez, PR”的缩写,意思是“马亚圭斯公关”
- “2IS”是“Airglades Airport, Clewiston, Florida USA”的缩写,意思是“Airglades Airport, Clewiston, Florida USA”
- “00681”是“Mayaguez, PR”的缩写,意思是“马亚圭斯公关”
- “2I3”是“Rough River State Park Airport, Falls-Of-Rough, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州布鲁福尔斯市布鲁河州立公园机场”
- “00680”是“Mayaguez, PR”的缩写,意思是“马亚圭斯公关”
- “00678”是“Quebradillas, PR”的缩写,意思是“凯布拉迪拉斯,公关部”
- “00677”是“Rincon, PR”的缩写,意思是“林孔公关”
- “00676”是“Moca, PR”的缩写,意思是“公关部”
- “00674”是“Manati, PR”的缩写,意思是“马纳蒂”
- “2GC”是“Grays Creek Airport, Fayetteville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州费耶特维尔格雷斯溪机场”
- “00671”是“Las Piedras, PR”的缩写,意思是“拉斯彼德拉斯公关”
- “2G9”是“Somerset County Airport, Somerset, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州萨默塞特县机场”
- “00670”是“Las Marias, PR”的缩写,意思是“拉斯马里亚斯公关”
- sock something away
- sock something/someone in (with sb)
- SOCO
- Socrates
- Socratic
- sod
- take effect
- take exception to someone
- take exception to something
- take exception to something/someone
- take first/second place
- take five
- take form
- take/get a pounding
- take/have a knock
- take hold
- take-home message
- take-home pay
- take-home test
- take it from me
- take it into your head to do something
- take it one day at a time/take each day as it comes
- take it on the chin
- take it out of someone
- take its/a toll
- 比上不足比下有余
- 比上不足比下有餘
- 比下去
- 比不上
- 比不了
- 比丘
- 比丘尼
- 比为
- 比亚
- 比亚迪
- 比亚迪汽车
- 比亚韦斯托克
- 比亞
- 比亞迪
- 比亞迪汽車
- 比亞韋斯托克
- 比什凯克
- 比什凱克
- 比价
- 比佛利山
- 比作
- 比來
- 比例
- 比例尺
- 比值
|