| 英文缩写 |
“CGM”是“Consol. Gen.min”的缩写,意思是“康索尔敏敏” |
| 释义 |
英语缩略词“CGM”经常作为“Consol. Gen.min”的缩写来使用,中文表示:“康索尔敏敏”。本文将详细介绍英语缩写词CGM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CGM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CGM”(“康索尔敏敏)释义 - 英文缩写词:CGM
- 英文单词:Consol. Gen.min
- 缩写词中文简要解释:康索尔敏敏
- 中文拼音:kāng suǒ ěr mǐn mǐn
- 缩写词流行度:4981
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Consol. Gen.min英文缩略词CGM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Consol. Gen.min”作为“CGM”的缩写,解释为“康索尔敏敏”时的信息,以及英语缩略词CGM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “35988”是“Sylvania, AL”的缩写,意思是“西尔瓦尼亚,AL”
- “35987”是“Steele, AL”的缩写,意思是“斯梯尔,AL”
- “35986”是“Rainsville, AL”的缩写,意思是“雷恩斯维尔,AL”
- “35984”是“Mentone, AL”的缩写,意思是“曼托,AL”
- “35953”是“Ashville, AL”的缩写,意思是“Ashville,AL”
- “35952”是“Altoona, AL”的缩写,意思是“阿尔图纳,AL”
- “35951”是“Albertville, AL”的缩写,意思是“阿尔贝维尔,AL”
- “35950”是“Albertville, AL”的缩写,意思是“阿尔贝维尔,AL”
- “35907”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35906”是“Rainbow City, AL”的缩写,意思是“彩虹城,阿尔”
- “35905”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35904”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35903”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35902”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35901”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35899”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35898”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “CTC”是“Coast To Coast”的缩写,意思是“海岸到海岸”
- “35897”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35896”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35895”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35894”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35893”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35824”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35816”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- gloomily
- gloominess
- gloomy
- gloop
- gloopy
- glop
- glorification
- glorify
- flaxseed
- flaxseed oil
- flaxseed oil
- flay
- flay someone alive
- flea
- fleabag
- fleabite
- fleabitten
- flea collar
- flea market
- fleapit
- fleck
- flecked
- fled
- fledge
- fledged
- 证
- 证书
- 证交会
- 证交所
- 证人
- 证人席
- 证件
- 证伪
- 证券
- 证券交易所
- 证券代销
- 证券公司
- 证券化率
- 证券商
- 证券委
- 证券委员会
- 证券市场
- 证券柜台买卖中心
- 证券经纪人
- 证券经营
- 证券行
- 证奴
- 证婚
- 证婚人
- 证实
|