| 英文缩写 |
“CWTA”是“Canadian Wireless Telecommunications Association”的缩写,意思是“加拿大无线电信协会” |
| 释义 |
英语缩略词“CWTA”经常作为“Canadian Wireless Telecommunications Association”的缩写来使用,中文表示:“加拿大无线电信协会”。本文将详细介绍英语缩写词CWTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CWTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CWTA”(“加拿大无线电信协会)释义 - 英文缩写词:CWTA
- 英文单词:Canadian Wireless Telecommunications Association
- 缩写词中文简要解释:加拿大无线电信协会
- 中文拼音:jiā ná dà wú xiàn diàn xìn xié huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Canadian Wireless Telecommunications Association英文缩略词CWTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Canadian Wireless Telecommunications Association”作为“CWTA”的缩写,解释为“加拿大无线电信协会”时的信息,以及英语缩略词CWTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- “FRM”是“Fairmont, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州费尔蒙特”
- “DLH”是“Duluth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州德卢斯”
- “BRD”是“Brainerd-Crow Wing County Regional Airport, Brainerd, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州布雷纳德克劳荣县地区机场”
- “BJI”是“Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“Bemidji, Minnesota USA”
- physical
- physical
- physical distancing
- physical education
- physical geography
- physicality
- physical jerks
- physically
- physical sciences
- physical therapist
- physical therapist
- physical therapy
- physical therapy
- physic garden
- physician
- physician assistant
- physicist
- physics
- physio
- physio
- physio
- physiognomy
- physiologic
- physiological
- physiologically
- 浙江天台县
- 浙江天台縣
- 浙江省
- 浙菜
- 浙贛
- 浙赣
- 浚
- 浚
- 浚县
- 浚泥船
- 浚渫
- 浚縣
- 浜
- 浜
- 浞
- 浠
- 浠水
- 浠水县
- 浠水縣
- 浡
- 浣
- 浣
- 浣女
- 浣洗
- 浣涤
|