英文缩写 |
“HGM”是“Highland Gold”的缩写,意思是“高地金” |
释义 |
英语缩略词“HGM”经常作为“Highland Gold”的缩写来使用,中文表示:“高地金”。本文将详细介绍英语缩写词HGM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HGM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HGM”(“高地金)释义 - 英文缩写词:HGM
- 英文单词:Highland Gold
- 缩写词中文简要解释:高地金
- 中文拼音:gāo dì jīn
- 缩写词流行度:9994
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Highland Gold英文缩略词HGM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Highland Gold”作为“HGM”的缩写,解释为“高地金”时的信息,以及英语缩略词HGM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LPB”是“La Paz, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉巴斯”
- “GYA”是“Guayaramerin, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚瓜亚拉美林”
- “CBB”是“Cochabamba, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科恰班巴”
- “CIJ”是“Cobija, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科维哈”
- “PBH”是“Paro, Bhutan”的缩写,意思是“不丹帕罗”
- “BDA”是“Bermuda, Atlantic Ocean, Bermuda”的缩写,意思是“百慕大、大西洋、百慕大”
- “COO”是“Cotonou, Benin”的缩写,意思是“贝宁科托努”
- “PND”是“Punta Gorda, Belize”的缩写,意思是“伯利兹邦塔戈达”
- “PLJ”是“Placencia, Belize”的缩写,意思是“伯利兹Placencia”
- “TZA”是“Municipal Airport, Belize City, Belize”的缩写,意思是“Municipal Airport, Belize City, Belize”
- “DGA”是“Dangriga, Belize”的缩写,意思是“丹格里加,伯利兹”
- “CZH”是“Corozal, Belize”的缩写,意思是“伯利兹科罗萨尔”
- “CUK”是“Caye Caulker, Belize”的缩写,意思是“凯伊·考尔克,伯利兹”
- “BGK”是“Big Creek, Belize”的缩写,意思是“伯利兹大河”
- “BZE”是“Goldson International Airport, Belize City, Belize”的缩写,意思是“伯利兹市戈德森国际机场”
- “CRL”是“Brussels South Airport, Brussels, Belgium”的缩写,意思是“Brussels South Airport, Brussels, Belgium”
- “BRU”是“Brussels, Belgium”的缩写,意思是“比利时布鲁塞尔”
- “ANR”是“Antwerp, Belgium”的缩写,意思是“比利时安特卫普”
- “MHP”是“Minsk International -1, Minsk, Belarus”的缩写,意思是“明斯克国际-1,明斯克,白俄罗斯”
- “MSQ”是“Minsk, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯明斯克”
- “GME”是“Gomel, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯戈梅利”
- “BGI”是“Barbados, Barbados”的缩写,意思是“巴巴多斯,巴巴多斯”
- “ZYL”是“Sylhet, Bangladesh”的缩写,意思是“孟加拉国锡尔赫特”
- “SPD”是“Saidpur, Bangladesh”的缩写,意思是“孟加拉国塞浦尔”
- “RJH”是“Rajshahi, Bangladesh”的缩写,意思是“孟加拉国拉贾希”
- put the heat on someone
- put their heads together
- put the kettle on
- put the knife into someone
- put the lid on something
- put the record straight
- put the roses (back) into someone's cheeks
- put the screws on someone
- put the seal on something
- put the shot
- put the skids under something
- put the squeeze on someone
- put the wind up someone
- put the word around/round/about
- put the word out
- put/throw a spanner in the works
- put/throw a spanner in the works
- put/tighten the screws on someone
- putting green
- put to sea
- put/turn the clock back
- put two and two together
- put two and two together and make five
- soda
- soda
- 呈請
- 呈请
- 呈貢
- 呈貢縣
- 呈贡
- 呈贡县
- 呈送
- 呈递
- 呈遞
- 呈阳性
- 呈阴性
- 呈陰性
- 呈陽性
- 呉
- 告
- 告一段落
- 告之
- 告便
- 告儿
- 告兒
- 告別
- 告別式
- 告别
- 告别式
- 告发
|