英文缩写 |
“NLMK”是“Novolip Regs”的缩写,意思是“酚醛树脂凝胶” |
释义 |
英语缩略词“NLMK”经常作为“Novolip Regs”的缩写来使用,中文表示:“酚醛树脂凝胶”。本文将详细介绍英语缩写词NLMK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NLMK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NLMK”(“酚醛树脂凝胶)释义 - 英文缩写词:NLMK
- 英文单词:Novolip Regs
- 缩写词中文简要解释:酚醛树脂凝胶
- 中文拼音:fēn quán shù zhī níng jiāo
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Novolip Regs英文缩略词NLMK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Novolip Regs”作为“NLMK”的缩写,解释为“酚醛树脂凝胶”时的信息,以及英语缩略词NLMK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “DOM”是“Dominica, West Indies”的缩写,意思是“多米尼加,西印度群岛”
- “CYB”是“Cayman Brac, West Indies”的缩写,意思是“Cayman Brac, West Indies”
- “DCF”是“Cane Field Airport, Roseau, Dominica, West Indies”的缩写,意思是“西印度群岛多米尼加罗索坎菲尔德机场”
- “BBQ”是“Barbuda, West Indies”的缩写,意思是“巴布达,西印度群岛”
- “ANU”是“Antigua, Antigua”的缩写,意思是“安提瓜,安提瓜”
- “WLS”是“Wallis Island, Wallis Island”的缩写,意思是“Wallis Island, Wallis Island”
- “FUT”是“Futuna, Wallis & Futuna Islands”的缩写,意思是“Futuna, Wallis & Futuna Islands”
- “STT”是“Cyril E. King Airport, St. Thomas, Virgin Islands”的缩写,意思是“Cyril E. King Airport, St. Thomas, Virgin Islands”
- “STX”是“St. Croix, Virgin Islands”的缩写,意思是“圣克罗伊岛,维尔京群岛”
- “SSB”是“St. Croix Sea Plane Base, St. Croix, Virgin Islands”的缩写,意思是“圣克罗伊岛,圣克罗伊岛,维京群岛”
- “SPB”是“St. Thomas Sea Plane Base, St. Thomas, Virgin Islands”的缩写,意思是“St. Thomas Sea Plane Base, St. Thomas, Virgin Islands”
- “SVD”是“St. Vincent, St. Vincent”的缩写,意思是“St. Vincent, St. Vincent”
- “VII”是“Vinh City, Viet Nam”的缩写,意思是“越南维恩市”
- “TBB”是“Tuyhoa, Vietnam”的缩写,意思是“越南图伊霍亚”
- “SQH”是“Son-La, Viet Nam”的缩写,意思是“越南,Son La”
- “UIH”是“Quinhon, Viet Nam”的缩写,意思是“越南昆洪”
- “PXU”是“Pleiku, Vietnam”的缩写,意思是“越南普里库”
- “PQC”是“Phuquoc, Viet Nam”的缩写,意思是“越南福魁”
- “NHA”是“Nha-Trang, Vietnam”的缩写,意思是“Nha-Trang, Vietnam”
- “HUI”是“Hue, Vietnam”的缩写,意思是“越南色调”
- “SGN”是“Tan Son Nhut Airport, Saigon, Vietnam”的缩写,意思是“越南西贡Tan Son Nhut机场”
- “HAN”是“Hanoi, Vietnam”的缩写,意思是“越南河内”
- “HPH”是“Haiphong, Vietnam”的缩写,意思是“越南海防”
- “DIN”是“Dien Bien Phu, Viet Nam”的缩写,意思是“Dien Bien Phu, Viet Nam”
- “DLI”是“Dalat, Viet Nam”的缩写,意思是“大叻,Viet Nam”
- ram-raider
- ram-raiding
- ramrod
- ramshackle
- ram something down someone's throat
- ram something home
- ram something into someone
- ramus
- ran
- ranch
- rancher
- ranch house
- ranching
- ranch-style house
- rancid
- rancor
- rancorous
- retarget
- re-target
- retaste
- re-taste
- retch
- retcon
- retd
- retd
- 旺炽型
- 旺炽性
- 旺熾
- 旺熾型
- 旺熾性
- 旺盛
- 旺苍
- 旺苍县
- 旺蒼
- 旺蒼縣
- 旺角
- 旻
- 旼
- 旽
- 旾
- 昀
- 昂
- 昂仁
- 昂仁县
- 昂仁縣
- 昂利
- 昂奋
- 昂奮
- 昂山
- 昂山素姬
|