| 英文缩写 |
“CAB”是“Claymore Advantaged Canadian Bond Exchange Traded Fund”的缩写,意思是“克莱莫尔优势加拿大债券交易所交易基金” |
| 释义 |
英语缩略词“CAB”经常作为“Claymore Advantaged Canadian Bond Exchange Traded Fund”的缩写来使用,中文表示:“克莱莫尔优势加拿大债券交易所交易基金”。本文将详细介绍英语缩写词CAB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAB”(“克莱莫尔优势加拿大债券交易所交易基金)释义 - 英文缩写词:CAB
- 英文单词:Claymore Advantaged Canadian Bond Exchange Traded Fund
- 缩写词中文简要解释:克莱莫尔优势加拿大债券交易所交易基金
- 中文拼音:kè lái mò ěr yōu shì jiā ná dà zhài quàn jiāo yì suǒ jiāo yì jī jīn
- 缩写词流行度:447
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Toronto Stock Exchange
以上为Claymore Advantaged Canadian Bond Exchange Traded Fund英文缩略词CAB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Claymore Advantaged Canadian Bond Exchange Traded Fund”作为“CAB”的缩写,解释为“克莱莫尔优势加拿大债券交易所交易基金”时的信息,以及英语缩略词CAB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12701”是“Monticello, NY”的缩写,意思是“NY蒙蒂塞洛”
- “12697”是“Moira, NY”的缩写,意思是“莫伊拉,NY”
- “6R9”是“Llano Municipal Airport, Llano, Texas USA”的缩写,意思是“Llano Municipal Airport, Llano, Texas USA”
- “12604”是“Poughkeepsie, NY”的缩写,意思是“纽约州波基普西”
- “6S2”是“Florence Municipal Airport, Florence, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州佛罗伦萨市佛罗伦萨市机场”
- “12603”是“Poughkeepsie, NY”的缩写,意思是“纽约州波基普西”
- “12602”是“Poughkeepsie, NY”的缩写,意思是“纽约州波基普西”
- “6S4”是“Davis Airport, Gates, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州盖茨戴维斯机场”
- “12601”是“Poughkeepsie, NY”的缩写,意思是“纽约州波基普西”
- “12594”是“Wingdale, NY”的缩写,意思是“NY温德尔”
- “6S6”是“Powers State Airport, Powers, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州鲍尔斯州立机场”
- “12593”是“West Copake, NY”的缩写,意思是“西科普克,NY”
- “LCID”是“Lapeer County Information Depot”的缩写,意思是“Lapeer County Information Depot”
- “12592”是“Wassaic, NY”的缩写,意思是“NY沃赛克”
- “12590”是“Wappingers Falls, NY”的缩写,意思是“纽约州瓦平普斯瀑布”
- “12589”是“Wallkill, NY”的缩写,意思是“NY沃尔基尔”
- “12588”是“Walker Valley, NY”的缩写,意思是“纽约沃克谷”
- “12586”是“Walden, NY”的缩写,意思是“NY Walden”
- “12585”是“Verbank, NY”的缩写,意思是“维班克,NY”
- “12584”是“Vails Gate, NY”的缩写,意思是“NY门”
- “12583”是“Tivoli, NY”的缩写,意思是“NY蒂沃丽花园”
- “12582”是“Stormville, NY”的缩写,意思是“NY斯顿维尔”
- “12581”是“Stanfordville, NY”的缩写,意思是“纽约州斯坦福德维尔”
- “12580”是“Staatsburg, NY”的缩写,意思是“NY斯塔茨堡”
- “12578”是“Salt Point, NY”的缩写,意思是“NY盐点”
- lighted
- lighten
- lighten someone's burden, load, etc.
- lighten something up
- lighten up
- lighter
- lighterman
- light-fingered
- light globe
- light-headed
- light-hearted
- light heavyweight
- lighthouse
- light industry
- lighting
- lighting-up time
- lightly
- light meter
- lightness
- lightning
- lightning bug
- lightning conductor
- lightning never strikes twice
- lightning rod
- lightning strike
- 阅读广度
- 阅读时间
- 阅读理解
- 阅读装置
- 阅读障碍
- 阆
- 阆
- 阆中
- 阆中市
- 阆凤山
- 阆苑
- 阆风
- 阆风巅
- 阇
- 阇
- 阇梨
- 阇黎
- 阈
- 阈值
- 阈限
- 阉
- 阉人
- 阉割
- 信用等級
- 信用等级
|