| 英文缩写 |
“WPI”是“Wholesale Price Index”的缩写,意思是“批发价格指数” |
| 释义 |
英语缩略词“WPI”经常作为“Wholesale Price Index”的缩写来使用,中文表示:“批发价格指数”。本文将详细介绍英语缩写词WPI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WPI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WPI”(“批发价格指数)释义 - 英文缩写词:WPI
- 英文单词:Wholesale Price Index
- 缩写词中文简要解释:批发价格指数
- 中文拼音:pī fā jià gé zhǐ shù
- 缩写词流行度:3336
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Wholesale Price Index英文缩略词WPI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WPI的扩展资料-
During the great depression, the US wholesale price index fell by 33 per cent.
在大萧条期间,美国批发价格指数(WPI)下降了33%。
-
The wholesale price index, India's most closely watched inflation measure, rose by an annual 9.9 per cent in March, the biggest rise since October 2008.
批发价格指数(WPI)是印度最受关注的通胀指标,该指数3月份年化增长率为9.9%,为2008年10月以来的最大升幅。
上述内容是“Wholesale Price Index”作为“WPI”的缩写,解释为“批发价格指数”时的信息,以及英语缩略词WPI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- burn your fingers
- burn (yourself) out
- burn yourself out
- burp
- burpee
- burqa
- burqa
- burr
- burrito
- burrow
- bursa
- bursar
- bursary
- bursitis
- burst
- burst a blood vessel
- burst at the seams
- bursting at the seams
- burst in/into (somewhere)
- burst in on someone
- burst in on someone/something
- burst in on something
- burst into flames
- burst into song/tears/laughter
- burst out
- 乖謬
- 乖谬
- 乖迕
- 乖順
- 乖顺
- 乗
- 乘
- 乘
- 乘
- 乘
- 乘人不備
- 乘人不备
- 乘人之危
- 乘以
- 乘便
- 乘兴
- 乘冪
- 乘凉
- 乘务
- 乘务员
- 乘势
- 乘務
- 乘務員
- 乘勝
- 乘勝追擊
|