| 英文缩写 |
“FRE”是“French”的缩写,意思是“法语” |
| 释义 |
英语缩略词“FRE”经常作为“French”的缩写来使用,中文表示:“法语”。本文将详细介绍英语缩写词FRE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FRE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FRE”(“法语)释义 - 英文缩写词:FRE
- 英文单词:French
- 缩写词中文简要解释:法语
- 中文拼音:fǎ yǔ
- 缩写词流行度:1431
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Language Codes (3 Letters)
以上为French英文缩略词FRE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FRE的扩展资料-
All the staff are French(FRE).
所有员工都是法国人。
-
Two-thirds of the French(FRE) are in favour of limiting foreign imports into Europe.
三分之二的法国人赞成限制欧洲的进口贸易。
-
The villagers spoke French(FRE).
村民们讲法语(FRE)。
-
She can speak German and French(FRE), not to speak of English.
她能说德语和法语(FRE),更不用说英语了。
-
She spoke not only her native language, Swedish, but also English and French(FRE)
她不仅讲自己的母语瑞典语,还讲英语和法语(FRE)。
上述内容是“French”作为“FRE”的缩写,解释为“法语”时的信息,以及英语缩略词FRE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “59412”是“Belt, MT”的缩写,意思是“带”
- “59411”是“Babb, MT”的缩写,意思是“Babb”
- “59410”是“Augusta, MT”的缩写,意思是“奥古斯塔”
- “59406”是“Great Falls, MT”的缩写,意思是“大瀑布城”
- “59405”是“Great Falls, MT”的缩写,意思是“大瀑布城”
- “59404”是“Great Falls, MT”的缩写,意思是“大瀑布城”
- “59403”是“Great Falls, MT”的缩写,意思是“大瀑布城”
- “59402”是“Malmstrom A F B, MT”的缩写,意思是“马尔姆斯特罗姆A F B,MT”
- “59401”是“Great Falls, MT”的缩写,意思是“大瀑布城”
- “59400”是“Shelby, MT”的缩写,意思是“谢尔比”
- “59354”是“Willard, MT”的缩写,意思是“威拉德”
- “59353”是“Wibaux, MT”的缩写,意思是“威博”
- “59351”是“Volborg, MT”的缩写,意思是“沃尔沃”
- “59349”是“Terry, MT”的缩写,意思是“特里”
- “59348”是“Sonnette, MT”的缩写,意思是“索尼特山”
- “59347”是“Rosebud, MT”的缩写,意思是“Rosebud”
- “59345”是“Powderville, MT”的缩写,意思是“保德维尔”
- “59344”是“Plevna, MT”的缩写,意思是“Plevna”
- “59343”是“Olive, MT”的缩写,意思是“橄榄山”
- “59341”是“Mildred, MT”的缩写,意思是“米尔德丽德”
- “59339”是“Lindsay, MT”的缩写,意思是“琳赛”
- “59338”是“Kinsey, MT”的缩写,意思是“金赛”
- “59337”是“Jordan, MT”的缩写,意思是“约旦”
- “59336”是“Ismay, MT”的缩写,意思是“Ismay”
- “59333”是“Hathaway, MT”的缩写,意思是“Hathaway”
- the dregs of society
- the dregs of society/humanity
- the DTs
- the dust settles
- the Dáil
- thee
- the early bird catches the worm
- the earth/ground/floor opens
- the earth moved
- the easiest thing in the world
- the East Coast
- the East End
- the easy way out
- the EC
- the EC
- the EEC
- the Eiffel Tower
- the electric chair
- the elements
- the eleven-plus
- the eleventh hour
- the Emerald Isle
- the end justifies the means
- the end of the line
- the end of the line/road
- 咬痕
- 咬着耳朵
- 咬紧牙关
- 咬紧牙根
- 咬緊牙根
- 咬緊牙關
- 咬耳朵
- 咬舌自尽
- 咬舌自盡
- 咬著耳朵
- 咬鉤
- 咬钩
- 咬齧
- 咭
- 咭咭呱呱
- 咮
- 咯
- 咯
- 咯
- 咯吱
- 咯咯
- 咯咯笑
- 咯嚓
- 咱
- 咱
|