| 英文缩写 |
“VEN”是“Venda”的缩写,意思是“文达” |
| 释义 |
英语缩略词“VEN”经常作为“Venda”的缩写来使用,中文表示:“文达”。本文将详细介绍英语缩写词VEN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VEN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VEN”(“文达)释义 - 英文缩写词:VEN
- 英文单词:Venda
- 缩写词中文简要解释:文达
- 中文拼音:wén dá
- 缩写词流行度:1792
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Language Codes (3 Letters)
以上为Venda英文缩略词VEN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VEN的扩展资料-
To the venda, the snake is a potent life force, not an evil spirit.
对文达(VEN)来说,蛇是有效的生命力,而不是邪恶的灵魂。
-
The python is at the heart of many Venda(VEN) legends.
巨蟒深深烙在文达(VEN)的传说中。
-
The Zulu crush and boil the seeds, skim off the oil and use it as a therapeutic body massage and the Venda(VEN) people are said to use the oil to preserve meat.
祖鲁人敲碎并煮熟种子,把油撇出来用于保健按摩。而据传文达(VEN)人则将这种油用来保存肉类。
上述内容是“Venda”作为“VEN”的缩写,解释为“文达”时的信息,以及英语缩略词VEN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BRA”是“Barreiras, Bahia, Brazil”的缩写,意思是“巴伊亚巴雷拉斯,巴西”
- “MCP”是“Macapa, AP, Brazil”的缩写,意思是“Macapa、AP、巴西”
- “TFF”是“Tefe, AM, Brazil”的缩写,意思是“TEFE,AM,巴西”
- “TBT”是“Tabatinga, AM, Brazil”的缩写,意思是“Tabatinga,AM,巴西”
- “MAO”是“Manaus, AM, Brazil”的缩写,意思是“马瑙斯,美国,巴西”
- “MCZ”是“Zumbi dos Palmares International Airport, Maceio, Alagoas, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿拉戈斯马塞奥祖比多斯帕尔马雷斯国际机场”
- “RBR”是“Rio Branco, AC, Brazil”的缩写,意思是“Rio Branco, AC, Brazil”
- “CZS”是“Cruzeiro Do Sul, AC, Brazil”的缩写,意思是“Cruzeiro Do Sul, AC, Brazil”
- “MUB”是“Maun, Botswana”的缩写,意思是“Maun,博茨瓦纳”
- “BBK”是“Kasane, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳,卡桑”
- “GBE”是“Gaborone, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳哈博罗内”
- “FRW”是“Francistown, Botswana”的缩写,意思是“Francistown, Botswana”
- “SJJ”是“Sarajevo Butmir, Bosnia”的缩写,意思是“波斯尼亚萨拉热窝布特米尔”
- “SJB”是“San Joaquin, Bolovia”的缩写,意思是“圣华金,博洛维亚”
- “VVI”是“Viru Viru International Airport, Santa Cruz, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣克鲁斯Viru Viru国际机场”
- “TDD”是“Trinidad, Bolivia”的缩写,意思是“特立尼达,玻利维亚”
- “TJA”是“Tarija, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚塔里哈”
- “SRE”是“Sucre, Bolivia”的缩写,意思是“Sucre,玻利维亚”
- “SRZ”是“Santa Cruz Trompillo, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Cruz Trompillo, Bolivia”
- “SRJ”是“San Borja, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣博尔加”
- “RIB”是“Riberalta, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚里贝拉尔塔”
- “PSZ”是“Puerto Suarez, Bolivia”的缩写,意思是“Puerto Suarez, Bolivia”
- “POI”是“Potosi, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚波托西”
- “MGD”是“Magdalena, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马格达莱纳”
- “LPB”是“La Paz, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉巴斯”
- ripped
- ripple
- ripple effect
- rip-roaring
- rip someone off
- rip something off
- rip something up
- rip/tear up the rulebook
- rip through something
- riptide
- rip tide
- rip up the rulebook
- rise
- rise
- rise above something
- rise and shine!
- rise and shine
- rise from the dead
- rise from the dead
- rise from the dead/grave
- rise from the grave
- rise from/through the ranks
- riser
- risers
- rise to fame
- 靠窗座位
- 靠背椅
- 靠腰
- 靠譜
- 靠谱
- 靠走廊
- 靠走道
- 靠边
- 靠近
- 靠邊
- 靡
- 靡
- 靡不有初,鮮克有終
- 靡不有初,鲜克有终
- 靡有孑遗
- 靡有孑遺
- 靡烂
- 靡爛
- 靡費
- 靡费
- 靡靡之音
- 面
- 面
- 面
- 面世
|