| 英文缩写 |
“CGTU”是“Compagnie Generale Maritime (French Line)”的缩写,意思是“Compagnie General e Maritime (French Line)” |
| 释义 |
英语缩略词“CGTU”经常作为“Compagnie Generale Maritime (French Line)”的缩写来使用,中文表示:“Compagnie General e Maritime (French Line)”。本文将详细介绍英语缩写词CGTU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CGTU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CGTU”(“Compagnie General e Maritime (French Line))释义 - 英文缩写词:CGTU
- 英文单词:Compagnie Generale Maritime (French Line)
- 缩写词中文简要解释:Compagnie General e Maritime (French Line)
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Compagnie Generale Maritime (French Line)英文缩略词CGTU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Compagnie Generale Maritime (French Line)”作为“CGTU”的缩写,解释为“Compagnie General e Maritime (French Line)”时的信息,以及英语缩略词CGTU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “R”是“Reunite”的缩写,意思是“团聚”
- “STFU”是“Shreveport Times Forum Unhallowed”的缩写,意思是“什里夫波特时代论坛不允许”
- “HELP”是“Home Emergency Lifeline Patrol”的缩写,意思是“家庭紧急救生索巡逻”
- “LEAP”是“Leadership, Excellence, Achievement, and Purpose”的缩写,意思是“领导力、卓越、成就和目标”
- “LEAP”是“Leisure Energy Activity and Programs”的缩写,意思是“休闲能源活动与项目”
- “MERT”是“Mathnews Emergency Response Team”的缩写,意思是“MathNews应急响应小组”
- “WFXJ”是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”的缩写,意思是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”
- “UBB”是“U Better Believe”的缩写,意思是“你最好相信”
- “ASA”是“American Scientific Association”的缩写,意思是“美国科学协会”
- “FRPA”是“Fullerton Railway Plaza Association”的缩写,意思是“富勒顿铁路广场协会”
- “MRC”是“Membership Renewal Credit”的缩写,意思是“Membership Renewal Credit”
- “WV”是“Wide View”的缩写,意思是“宽视野”
- “WGLL”是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”
- “BSA”是“Be Seen Again”的缩写,意思是“被再次看到”
- “WBSX”是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”的缩写,意思是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”
- “BSRT”是“Business Sector Round Table”的缩写,意思是“商业部门圆桌会议”
- “SENR”是“School Of Environment And Natural Resources”的缩写,意思是“环境与自然资源学院”
- “FSAM”是“Florida Society of Addiction Medicine”的缩写,意思是“佛罗里达成瘾医学会”
- “JSDS”是“Job Standards Development System”的缩写,意思是“岗位标准制定制度”
- “APPR”是“All Pikes Peak Reads”的缩写,意思是“所有派克峰读数”
- “OCED”是“Organisation for Cultural Exchange and Disagreement”的缩写,意思是“文化交流与分歧组织”
- “CLEO”是“Conference for Legal Education Opportunity”的缩写,意思是“法律教育机会会议”
- “CLEO”是“Community Legal Education Ontario”的缩写,意思是“安大略省社区法律教育”
- “NDNA”是“National Day Nurseries Association”的缩写,意思是“日托托儿所协会”
- “CBBD”是“Center For Biopharmaceutical And Biodevice Development”的缩写,意思是“生物制药和生物制品开发中心”
- rejuvenation
- rekindle
- reknit
- re-knit
- relacquer
- re-lacquer
- relandscape
- re-landscape
- relapse
- relatability
- relatable
- relate
- related
- relate to someone
- relate to someone/something
- relate to something
- relating to
- relation
- relational database
- relations
- relationship
- relative
- relative atomic mass
- relative clause
- relative density
- 遊園
- 遊園會
- 遊子
- 遊學
- 遊客
- 遊導
- 遊山玩水
- 遊惰
- 遊戲
- 遊戲主機
- 遊戲場
- 遊戲手把
- 遊戲機
- 遊戲王
- 遊戲設備
- 遊戲說
- 遊手
- 遊手好閑
- 遊抏
- 遊擊戰
- 遊擊隊
- 遊星
- 遊春
- 遊樂
- 遊樂園
|