| 英文缩写 |
“CRGX”是“Cargill Incorporated”的缩写,意思是“嘉吉公司” |
| 释义 |
英语缩略词“CRGX”经常作为“Cargill Incorporated”的缩写来使用,中文表示:“嘉吉公司”。本文将详细介绍英语缩写词CRGX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CRGX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CRGX”(“嘉吉公司)释义 - 英文缩写词:CRGX
- 英文单词:Cargill Incorporated
- 缩写词中文简要解释:嘉吉公司
- 中文拼音:jiā jí gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Cargill Incorporated英文缩略词CRGX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Cargill Incorporated”作为“CRGX”的缩写,解释为“嘉吉公司”时的信息,以及英语缩略词CRGX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “58002”是“Absaraka, ND”的缩写,意思是“阿斯巴拉卡”
- “58001”是“Abercrombie, ND”的缩写,意思是“阿伯克龙比”
- “58000”是“Minot, ND”的缩写,意思是“米诺特”
- “57949”是“Big Sioux, SD”的缩写,意思是“大苏族”
- “57841”是“Carlisle, SD”的缩写,意思是“卡莱尔”
- “57840”是“Harrison, SD”的缩写,意思是“哈里森”
- “57799”是“Spearfish, SD”的缩写,意思是“旗鱼”
- “57796”是“Wall, SD”的缩写,意思是“墙,SD”
- “57794”是“Wounded Knee, SD”的缩写,意思是“膝盖受伤,SD”
- “57793”是“Whitewood, SD”的缩写,意思是“怀特伍德”
- “57792”是“White Owl, SD”的缩写,意思是“白色猫头鹰”
- “57791”是“Wasta, SD”的缩写,意思是“瓦斯塔”
- “57790”是“Wall, SD”的缩写,意思是“墙,SD”
- “57788”是“Vale, SD”的缩写,意思是“淡水河谷”
- “57787”是“Union Center, SD”的缩写,意思是“联合中心,SD”
- “57785”是“Sturgis, SD”的缩写,意思是“斯特吉斯”
- “57783”是“Spearfish, SD”的缩写,意思是“旗鱼”
- “57782”是“Smithwick, SD”的缩写,意思是“Smithwick”
- “57780”是“Scenic, SD”的缩写,意思是“风景区”
- “57779”是“Saint Onge, SD”的缩写,意思是“Saint Onge”
- “57778”是“Rochford, SD”的缩写,意思是“罗奇福德”
- “57777”是“Red Owl, SD”的缩写,意思是“红猫头鹰”
- “57776”是“Redig, SD”的缩写,意思是“Redig”
- “57775”是“Quinn, SD”的缩写,意思是“奎因”
- “57774”是“Provo, SD”的缩写,意思是“普罗沃”
- remediate
- remediation
- remedy
- re-meet
- remeet
- remelt
- re-melt
- remember
- remember someone to someone
- remember to do something
- remembrance
- Remembrance Day
- Remembrance Sunday
- remerge
- re-merge
- remilitarisation
- re-militarisation
- remilitarise
- re-militarise
- remilitarization
- re-militarization
- remilitarize
- re-militarize
- remind
- reminder
- 零日
- 零日漏洞
- 零时
- 零星
- 零時
- 零曲率
- 零杂
- 零杂儿
- 零点
- 零点五
- 零点定理
- 零点能
- 零用
- 零用金
- 零用錢
- 零用钱
- 零的
- 零碎
- 零等待状态
- 零等待狀態
- 零缺点
- 零缺點
- 零聲母
- 零花錢
- 零花钱
|