| 英文缩写 |
“DL”是“Delaware-Lackawanna Railroad Company”的缩写,意思是“特拉华州拉克瓦纳铁路公司” |
| 释义 |
英语缩略词“DL”经常作为“Delaware-Lackawanna Railroad Company”的缩写来使用,中文表示:“特拉华州拉克瓦纳铁路公司”。本文将详细介绍英语缩写词DL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DL”(“特拉华州拉克瓦纳铁路公司)释义 - 英文缩写词:DL
- 英文单词:Delaware-Lackawanna Railroad Company
- 缩写词中文简要解释:特拉华州拉克瓦纳铁路公司
- 中文拼音:tè lā huá zhōu lā kè wǎ nà tiě lù gōng sī
- 缩写词流行度:259
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Delaware-Lackawanna Railroad Company英文缩略词DL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Delaware-Lackawanna Railroad Company”作为“DL”的缩写,解释为“特拉华州拉克瓦纳铁路公司”时的信息,以及英语缩略词DL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFVM”是“Miquelon, S-France”的缩写,意思是“Miquelon, S-France”
- “LFVI”是“Viitasaari, S-Finland”的缩写,意思是“Viitasaari, S-Finland”
- “LFTU”是“Frejus-Saint Raphael, S-France”的缩写,意思是“Frejus-Saint Raphael, S-France”
- “LFTT”是“St. Tropez-Le Pilon, S-France”的缩写,意思是“St. Tropez-Le Pilon, S-France”
- “LFTS”是“Toulon-Prefecture Maritime, S-France”的缩写,意思是“土伦县海事局,法国南部”
- “LFTR”是“Toulon-Saint Mandrier, S-France”的缩写,意思是“Toulon-Saint Mandrier, S-France”
- “LFTQ”是“Chateaubriand-Pouance, S-France”的缩写,意思是“法国南部波安斯城堡”
- “LFTP”是“Puimoison, S-France”的缩写,意思是“Puimoison, S-France”
- “LFTH”是“Hyeres-Le Palyvestre, S-France”的缩写,意思是“Hyeres-Le Palyvestre, S-France”
- “LFTG”是“Cannes-Palm Beach, S-France”的缩写,意思是“法国南部戛纳棕榈滩”
- “LFTF”是“Cuers-Pierrefeu, S-France”的缩写,意思是“Cuers-Pierrefeu, S-France”
- “LFTB”是“Marignane-Berre, S-France”的缩写,意思是“Marignane-Berre, S-France”
- “LFT?”是“La Grande Combe, S-France”的缩写,意思是“La Grande Combe, S-France”
- “LFSZ”是“Vittel-Champ de Courses, S-France”的缩写,意思是“Vittel Champ de Courses,法国南部”
- “LFSY”是“Chaumont-laVendue, S-France”的缩写,意思是“Chaumont-la Vendue, S-France”
- “LFSX”是“Luxeuil-Saint Sauveur, S-France”的缩写,意思是“Luxeuil-Saint Sauveur, S-France”
- “LFSW”是“Epernay, S-France”的缩写,意思是“Epernay, S-France”
- “LFSV”是“Pont-Saint-Vincent, S-France”的缩写,意思是“圣文森特桥,法国南部”
- “LFSU”是“Rolampont, S-France”的缩写,意思是“Rolampont, S-France”
- “LFST”是“StrasSbourg-Entzheim, S-France”的缩写,意思是“Strassbourg Entzheim,S-France公司”
- “LFSR”是“Reims-Champagne, S-France”的缩写,意思是“Reims-Champagne, S-France”
- “LFSQ”是“Belfort-Fontaine, S-France”的缩写,意思是“法国南部贝尔福方丹”
- “LFSP”是“Pontarlier, S-France”的缩写,意思是“Pontarlier, S-France”
- “LFSO”是“Nancy-Ochey, S-France”的缩写,意思是“南希·奥西,法国南部”
- “LFSN”是“Nancy-Essey, S-France”的缩写,意思是“Nancy-Essey, S-France”
- leave it out
- leaven
- leave no stone unturned
- leave off!
- leave off
- leave off (something/doing something)
- leaves
- leave someone be
- leave someone cold
- leave someone hanging
- leave someone high and dry
- leave someone in the lurch
- leave someone in the shade
- leave someone on the sidelines
- leave someone out in the cold
- leave someone/something out
- leave someone standing
- leave someone to their own devices
- leave something aside
- leave something behind
- leave something for/to someone
- leave something in your wake
- leave something/someone behind
- leave something/someone off something
- leave-taking
- 扎
- 扎
- 扎
- 扎
- 扎伊尔
- 扎伊爾
- 扎住
- 扎克伯格
- 扎兰屯
- 扎兰屯市
- 扎啤
- 扎囊
- 扎囊县
- 扎囊縣
- 扎堆
- 扎实
- 扎实
- 扎实推进
- 扎實
- 扎實推進
- 扎寨
- 扎尔达里
- 扎带
- 扎帶
- 扎心
|