| 英文缩写 |
“GWR”是“Great Western Railway Company”的缩写,意思是“大西部铁路公司” |
| 释义 |
英语缩略词“GWR”经常作为“Great Western Railway Company”的缩写来使用,中文表示:“大西部铁路公司”。本文将详细介绍英语缩写词GWR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GWR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GWR”(“大西部铁路公司)释义 - 英文缩写词:GWR
- 英文单词:Great Western Railway Company
- 缩写词中文简要解释:大西部铁路公司
- 中文拼音:dà xī bù tiě lù gōng sī
- 缩写词流行度:5990
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Great Western Railway Company英文缩略词GWR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Great Western Railway Company”作为“GWR”的缩写,解释为“大西部铁路公司”时的信息,以及英语缩略词GWR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RIY”是“Riyan Mukall, Republic of Yemen”的缩写,意思是“也门共和国,里扬·穆卡尔”
- “HOD”是“Hodeidah, Republic of Yemen”的缩写,意思是“也门共和国荷台达”
- “AXK”是“Ataq, Republic of Yemen”的缩写,意思是“Ataq, Republic of Yemen”
- “BUK”是“Alb, Republic of Yemen”的缩写,意思是“Alb, Republic of Yemen”
- “AAY”是“Al Ghaydah, Republic of Yemen”的缩写,意思是“Al Ghaydah, Republic of Yemen”
- “ADE”是“Aden, Republic of Yemen”的缩写,意思是“也门共和国亚丁”
- “RSU”是“Yosu, Republic of Korea”的缩写,意思是“Yosu, Republic of Korea”
- “YEC”是“Yechon, Republic of Korea”的缩写,意思是“韩国Yechon”
- “WJU”是“Won-Ju, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国元举”
- “USN”是“Ulsan, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国蔚山”
- “TAE”是“Taegu, Republic of Korea”的缩写,意思是“Taegu, Republic of Korea”
- “SHO”是“Sokcho, Republic of Korea”的缩写,意思是“韩国索科乔”
- “SEL”是“Seoul, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国首尔”
- “PUS”是“Pusan, Republic of Korea”的缩写,意思是“釜山,大韩民国”
- “KPO”是“Pohang, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国蒲行”
- “MPK”是“Mokpo, Republic of Korea”的缩写,意思是“Mokpo, Republic of Korea”
- “KWJ”是“Kwangju, Republic of Korea”的缩写,意思是“光州,大韩民国”
- “KUV”是“Kunsan, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国昆山”
- “KAG”是“Kangnung, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国康农”
- “HIN”是“Chinju, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国钦州”
- “CJJ”是“Cheong Ju City, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国昌州市”
- “CJU”是“Cheju, Republic of Korea”的缩写,意思是“Cheju, Republic of Korea”
- “WAT”是“Waterford, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国沃特福德”
- “SXL”是“Sligo, Republic of Ireland”的缩写,意思是“Sligo, Republic of Ireland”
- “SNN”是“Shannon, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国香农”
- done to a turn
- done up/dressed up like a dog's dinner
- donga
- dongle
- do nicely
- Don Juan
- donkey
- donkey jacket
- donkey's years
- donnish
- donor
- donor card
- don't
- don't ask me
- don't bet on it
- don't count your chickens before they're hatched
- don't get mad, get even
- don't get me wrong
- don't give me that!
- don't give me that
- don't give up the day job!
- don't give up the day job
- don't hold your breath
- don't hold your breath
- don't make me laugh!
- 擬稿
- 擬聲
- 擬聲唱法
- 擬聲詞
- 擬製
- 擬訂
- 擬議
- 擬阿拖品藥物
- 擬音
- 擬鹵素
- 擭
- 擯
- 擯斥
- 擯棄
- 擯除
- 擰
- 擰
- 擰
- 擰成一股繩
- 擰開
- 擱
- 擱
- 擱板
- 擱淺
- 擱筆
|