英文缩写 |
“OCCX”是“Occidental Chemical Corporation”的缩写,意思是“西方化工公司” |
释义 |
英语缩略词“OCCX”经常作为“Occidental Chemical Corporation”的缩写来使用,中文表示:“西方化工公司”。本文将详细介绍英语缩写词OCCX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OCCX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OCCX”(“西方化工公司)释义 - 英文缩写词:OCCX
- 英文单词:Occidental Chemical Corporation
- 缩写词中文简要解释:西方化工公司
- 中文拼音:xī fāng huà gōng gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Occidental Chemical Corporation英文缩略词OCCX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词OCCX的扩展资料-
The product quality problems occurring in the 370 kt / a PVC production facility imported from American Occidental Chemical Corporation(OCCX) were analyzed. Through optimizing the formula and revising procedures, the product quality was improved.
分析了引进的美国西方化学公司悬浮法37万t/aPVC装置出现的产品质量问题,通过优化配方和修改程序,提高了产品质量。
上述内容是“Occidental Chemical Corporation”作为“OCCX”的缩写,解释为“西方化工公司”时的信息,以及英语缩略词OCCX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RDV”是“Rodez, France”的缩写,意思是“法国罗德兹”
- “RNE”是“Roanne, France”的缩写,意思是“法国罗阿纳”
- “RNS”是“Rennes, France”的缩写,意思是“法国雷恩”
- “RHE”是“Reims, France”的缩写,意思是“法国兰斯”
- “UIP”是“Quimper, France”的缩写,意思是“法国坎佩尔”
- “PIS”是“Poitiers, France”的缩写,意思是“普瓦捷,法国”
- “PGF”是“Rivesaltes, Perpignan, France”的缩写,意思是“里维萨尔茨,佩皮尼昂,法国”
- “PGX”是“Perigueux, France”的缩写,意思是“Perigueux,法国”
- “PUF”是“Pau, France”的缩写,意思是“法国保罗”
- “XYD”是“Part Dieu Railway Service, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂迪尤铁路公司”
- “BVA”是“Paris Tille Airport, Paris, France”的缩写,意思是“Paris Tille Airport, Paris, France”
- “PAR”是“Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎”
- “ORY”是“Orly Airport, Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎奥利机场”
- “FNI”是“Nimes, France”的缩写,意思是“法国尼姆”
- “NCE”是“Nice, France”的缩写,意思是“法国Nice”
- “NTE”是“Nantes, France”的缩写,意思是“法国南特”
- “MLH”是“Mulhouse, France”的缩写,意思是“法国穆卢斯”
- “MPL”是“Montpellier, France”的缩写,意思是“法国蒙彼利埃”
- “MCU”是“Montlucon, France”的缩写,意思是“法国蒙特卢肯”
- “ETZ”是“Metz/ Nancy, France”的缩写,意思是“Metz/Nancy,法国”
- “MRS”是“Marseille, France”的缩写,意思是“法国马赛”
- “LYS”是“Lyon-Saint Exupéry Airport, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂圣埃克斯佩里机场”
- “LDE”是“Tarbes Airport, Lourdes, France”的缩写,意思是“法国卢尔德塔布斯机场”
- “LRT”是“Lorient, France”的缩写,意思是“法国洛里昂”
- “LIG”是“Limoges, France”的缩写,意思是“法国利摩日”
- helplessly
- helplessness
- helpline
- help out
- help screen
- help (someone) out
- help someone out
- helter-skelter
- hem
- he-man
- hem and haw
- hem and haw
- hematite
- hematite
- hematological
- hematological
- hematologist
- hematologist
- hematology
- hematology
- hematoma
- hematoma
- hemi-
- hemifacial spasm
- hemifacial spasm
- 拉瓦錫
- 拉瓦锡
- 拉生意
- 拉登
- 拉白布条
- 拉白布條
- 拉皮
- 拉皮条
- 拉皮條
- 拉盖尔
- 拉碴
- 拉祜族
- 拉票
- 拉科魯尼亞
- 拉科鲁尼亚
- 拉稀
- 拉筋
- 拉管
- 拉米夫定
- 拉納卡
- 拉紧
- 拉絲模
- 拉緊
- 拉練
- 拉纳卡
|