英文缩写 |
“QOPX”是“General Electric Railcar Services Corporation”的缩写,意思是“通用电气轨道车服务公司” |
释义 |
英语缩略词“QOPX”经常作为“General Electric Railcar Services Corporation”的缩写来使用,中文表示:“通用电气轨道车服务公司”。本文将详细介绍英语缩写词QOPX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词QOPX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “QOPX”(“通用电气轨道车服务公司)释义 - 英文缩写词:QOPX
- 英文单词:General Electric Railcar Services Corporation
- 缩写词中文简要解释:通用电气轨道车服务公司
- 中文拼音:tōng yòng diàn qì guǐ dào chē fú wù gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为General Electric Railcar Services Corporation英文缩略词QOPX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“General Electric Railcar Services Corporation”作为“QOPX”的缩写,解释为“通用电气轨道车服务公司”时的信息,以及英语缩略词QOPX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KRO”是“Kurgan, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯库尔干”
- “KRG”是“Karasabai, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那卡拉萨拜”
- “KRE”是“Kirundo, Burundi”的缩写,意思是“布隆迪基伦多”
- “KRD”是“Kurundi, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Kurundi, Northern Territory, Australia”
- “KRC”是“Kerinci, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Kerinci”
- “KRA”是“Kerang, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Kerang, Victoria, Australia”
- “KQL”是“Kol, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚科尔”
- “KRM”是“Karanambo, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那卡拉南博”
- “KPY”是“Port Bailey, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Bailey, Alaska USA”
- “KPT”是“Jackpot, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州Jackpot”
- “9B1”是“Marlborough Airport, Marlborough, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Marlborough Airport, Marlborough, Massachusetts USA”
- “JUW”是“WASE: a language of Nigeria”的缩写,意思是“瓦塞语:尼日利亚的一种语言”
- “WSOR”是“Wisconsin Southern Railroad Company”的缩写,意思是“威斯康星南方铁路公司”
- “ERIC”是“European Rotaract Information Centre”的缩写,意思是“欧洲Rotaract信息中心”
- “DU”是“Down Under”的缩写,意思是“下”
- “CARES”是“County Alliance for Responsible Environmental Stewardship”的缩写,意思是“负责环境管理的县联盟”
- “ANSWER”是“Alaska Native Student Wilderness Enrichment Retreat”的缩写,意思是“阿拉斯加土著学生荒野丰富疗养院”
- “UP”是“Upper Peninsula”的缩写,意思是“上半岛”
- “P”是“Paraguay”的缩写,意思是“巴拉圭”
- “ELA”是“East Los Angeles”的缩写,意思是“洛杉矶东部”
- “CPOH”是“Computer Transport of Ohio, Inc.”的缩写,意思是“俄亥俄州计算机运输公司”
- “GAK”是“Gosudarstvennaya Aktsionernaya Kompaniya (Russian State Stock Company)”的缩写,意思是“Gosudarstvennaya Aktsionernaya Kompaniya(俄罗斯国有股份公司)”
- “DC”是“Daly City”的缩写,意思是“达利城”
- “RTS”是“Regional Transit System”的缩写,意思是“区域交通系统”
- “ECP”是“Northwest Florida Beaches International Airport, Panama City Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州巴拿马城海滩西北佛罗里达海滩国际机场”
- foul play
- foul shot
- foul (something) up
- foul something up
- foul throw
- foul-up
- foul up
- found
- foundation
- foundational
- foundation course
- foundation course
- foundation stone
- founder
- founder member
- founding father
- founding member
- foundling
- foundry
- fount
- fountain
- fountainhead
- grounded
- grounder
- grounder
- 一小部分
- 一小阵儿
- 一小陣兒
- 一尘不染
- 一层
- 一展身手
- 一層
- 一山不容二虎
- 一己
- 一帆風順
- 一帆风顺
- 一带
- 绸子
- 绸缎
- 绸缪
- 绹
- 绺
- 绻
- 综
- 综
- 综上所述
- 综合
- 综合业务数字网
- 综合叙述
- 综合布线
|