英文缩写 |
“EFFECT”是“European Farms For Effective Clover Technology”的缩写,意思是“欧洲高效苜蓿技术农场” |
释义 |
英语缩略词“EFFECT”经常作为“European Farms For Effective Clover Technology”的缩写来使用,中文表示:“欧洲高效苜蓿技术农场”。本文将详细介绍英语缩写词EFFECT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EFFECT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EFFECT”(“欧洲高效苜蓿技术农场)释义 - 英文缩写词:EFFECT
- 英文单词:European Farms For Effective Clover Technology
- 缩写词中文简要解释:欧洲高效苜蓿技术农场
- 中文拼音:ōu zhōu gāo xiào mù xu jì shù nóng chǎng
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:European
以上为European Farms For Effective Clover Technology英文缩略词EFFECT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“European Farms For Effective Clover Technology”作为“EFFECT”的缩写,解释为“欧洲高效苜蓿技术农场”时的信息,以及英语缩略词EFFECT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- “FRM”是“Fairmont, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州费尔蒙特”
- “DLH”是“Duluth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州德卢斯”
- “BRD”是“Brainerd-Crow Wing County Regional Airport, Brainerd, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州布雷纳德克劳荣县地区机场”
- “BJI”是“Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“Bemidji, Minnesota USA”
- “CIU”是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”
- “TVC”是“Traverse City, Michigan USA”的缩写,意思是“Traverse City, Michigan USA”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie Metropolitan Area Airport, Sault Sainte Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“索斯特美国密歇根州圣玛丽市玛丽大都会机场”
- “5Q2”是“United States Forest Service Chester Heliport, Chester, California USA”的缩写,意思是“美国森林管理局切斯特直升机场,美国加利福尼亚州切斯特”
- “PLN”是“Pellston Regional Airport, Pellston, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州佩尔斯顿佩尔斯顿地区机场”
- “MKG”是“Muskegon County Airport, Muskegon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州马斯基冈县机场”
- “MQT”是“Marquette County Airport, Marquette, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州马奎特县机场”
- “MBL”是“Manistee County Blacker Airport, Manistee, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州曼尼斯泰市曼尼斯泰县布莱克尔机场”
- dessertspoonful
- dessert wine
- destabilise
- destabilising
- destabilize
- destabilizing
- destination
- destined
- destiny
- destitute
- destitution
- de-stress
- destroy
- destroyer
- destruction
- destructive
- destructive interference
- destructively
- destructiveness
- desuetude
- desultorily
- desultory
- detach
- detachable
- detached
- 秦鏡高懸
- 秦镜高悬
- 秦陵
- 秦韜玉
- 秦韬玉
- 秧
- 秧子
- 秧歌
- 秧歌剧
- 秧歌劇
- 秧田
- 秧苗
- 秩
- 秩序
- 秩序井然
- 秩序美
- 秩然不紊
- 秩祿
- 秩禄
- 秫
- 秫米
- 秬
- 秭
- 秭归
- 秭归县
|