英文缩写 |
“SST”是“South Sumatra Time [UTC + 0700]”的缩写,意思是“South Sumatra Time [UTC + 0700]” |
释义 |
英语缩略词“SST”经常作为“South Sumatra Time [UTC + 0700]”的缩写来使用,中文表示:“South Sumatra Time [UTC + 0700]”。本文将详细介绍英语缩写词SST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SST”(“South Sumatra Time [UTC + 0700])释义 - 英文缩写词:SST
- 英文单词:South Sumatra Time [UTC + 0700]
- 缩写词中文简要解释:South Sumatra Time [UTC + 0700]
- 缩写词流行度:1476
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Time Zones
以上为South Sumatra Time [UTC + 0700]英文缩略词SST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“South Sumatra Time [UTC + 0700]”作为“SST”的缩写,解释为“South Sumatra Time [UTC + 0700]”时的信息,以及英语缩略词SST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WOVT”是“Wolverine Freight System”的缩写,意思是“狼獾货运系统”
- “KSA”是“Kingdom of Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯王国”
- “LWV”是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”的缩写,意思是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”
- “CN”是“Canada Needle”的缩写,意思是“加拿大针”
- “SOI”是“State Of Israel”的缩写,意思是“以色列国”
- “9K1”是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”的缩写,意思是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”
- “EAA”是“European Action Arms”的缩写,意思是“欧洲行动武器”
- “LKK”是“Kulik Lake, Alaska USA”的缩写,意思是“Kulik Lake, Alaska USA”
- “LKD”是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”
- “LKA”是“Larantuka, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚拉兰图卡”
- “LJU”是“Ljubljana, Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那,斯洛文尼亚”
- “LJN”是“Lake Jackson, Texas USA”的缩写,意思是“Lake Jackson, Texas USA”
- “LIV”是“Livengood, Alaska USA”的缩写,意思是“Livengood, Alaska USA”
- “LIP”是“Lins, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“林斯,圣保罗,巴西”
- “LIO”是“Limon, Costa Rica”的缩写,意思是“利蒙,哥斯达黎加”
- “LII”是“Mulia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆利亚”
- “LIE”是“Libenge, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔利本盖”
- “LID”是“Leiden, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰莱顿”
- “LIC”是“Limon, Colorado USA”的缩写,意思是“利蒙,美国科罗拉多州”
- “LIB”是“Limbunya, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“林布尼亚,北领地,澳大利亚”
- “LIA”是“Liangping, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆梁平”
- “HUMBLE”是“Helping Ugandan Mwana By Loving Example”的缩写,意思是“以爱的榜样帮助乌干达姆瓦纳”
- “CEFTA”是“The Central European Free Trade Agreement”的缩写,意思是“中欧自由贸易协定”
- “CPOL”是“Capitol Tile Import Company, Inc.”的缩写,意思是“美国国会瓷砖进口公司”
- “POM”是“Prisoners Of Mother”的缩写,意思是“母亲的囚犯”
- multicourse
- multicultural
- multiculturalism
- multi-currency
- multicurrency
- multi-day
- multiday
- multi-denominational
- multidenominational
- multidialectal
- multi-dialectal
- multidimensional
- multidimensionality
- multi-dimensionality
- multidirectional
- multi-directional
- multi-disc
- multidisc
- multidisciplinary
- multi-discipline
- multidiscipline
- multi-disk
- multidisk
- multidivisional
- multi-divisional
- 沙井
- 沙井口
- 沙依巴克
- 沙依巴克区
- 沙依巴克區
- 沙俄
- 沙僧
- 沙利度胺
- 沙加緬度
- 沙加缅度
- 沙县
- 沙参
- 沙參
- 沙发
- 沙发客
- 沙发床
- 沙司
- 沙和尚
- 沙哑
- 沙啞
- 沙囊
- 沙国
- 沙國
- 沙土
- 沙地
|