| 英文缩写 |
“TZA”是“Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚” |
| 释义 |
英语缩略词“TZA”经常作为“Tanzania”的缩写来使用,中文表示:“坦桑尼亚”。本文将详细介绍英语缩写词TZA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TZA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TZA”(“坦桑尼亚)释义 - 英文缩写词:TZA
- 英文单词:Tanzania
- 缩写词中文简要解释:坦桑尼亚
- 中文拼音:tǎn sāng ní yà
- 缩写词流行度:12171
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Countries
以上为Tanzania英文缩略词TZA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TZA的扩展资料-
Tanzania(TZA) is a union of the states of Tanganyika and Zanzibar.
坦桑尼亚(TZA)是坦噶尼喀和桑给巴尔两个政体组成的联合国家。
-
The Commonwealth Development Corporation has agreed to reschedule Tanzania(TZA)'s debt.
英联邦开发公司已经同意推迟坦桑尼亚(TZA)的债务偿还时间。
-
The newly built airport acts as a starting point for safaris into the game parks and reserves of northern Tanzania(TZA)
新建的机场是去坦桑尼亚(TZA)北部野生动物园和保护区观看野生动物的出发点。
-
Permission has not yet been granted for the airline to overfly Tanzania(TZA).
这家航空公司还未获得飞越坦桑尼亚(TZA)领空的许可。
-
We traveled to Kenya and Tanzania(TZA) of East Africa in May 2007.
今年五月我们游历了东非的肯尼亚和坦桑尼亚(TZA)。
上述内容是“Tanzania”作为“TZA”的缩写,解释为“坦桑尼亚”时的信息,以及英语缩略词TZA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57660”是“Watauga, SD”的缩写,意思是“沃托加”
- “57659”是“Walker, SD”的缩写,意思是“Walker”
- “57658”是“Wakpala, SD”的缩写,意思是“Wakpala”
- “57657”是“Trail City, SD”的缩写,意思是“TRAIL城”
- “57656”是“Timber Lake, SD”的缩写,意思是“木材湖”
- “57653”是“Shadehill, SD”的缩写,意思是“谢德希尔”
- “57652”是“Ridgeview, SD”的缩写,意思是“里德维耶夫”
- “57651”是“Reva, SD”的缩写,意思是“列瓦”
- “57650”是“Ralph, SD”的缩写,意思是“拉尔夫”
- “57649”是“Prairie City, SD”的缩写,意思是“大草原城,SD”
- “57648”是“Pollock, SD”的缩写,意思是“Pollock”
- “57647”是“Parade, SD”的缩写,意思是“阅兵式”
- “57646”是“Mound City, SD”的缩写,意思是“芒德城”
- “57645”是“Morristown, SD”的缩写,意思是“Morristown”
- “57644”是“Meadow, SD”的缩写,意思是“草地”
- “57643”是“Mahto, SD”的缩写,意思是“Mahto”
- “57642”是“Mclaughlin, SD”的缩写,意思是“Mclaughlin”
- “57641”是“Mcintosh, SD”的缩写,意思是“麦金托什”
- “57640”是“Lodgepole, SD”的缩写,意思是“洛奇波尔”
- “57639”是“Little Eagle, SD”的缩写,意思是“小鹰,SD”
- “57638”是“Lemmon, ND”的缩写,意思是“Lemmon”
- “57636”是“Lantry, SD”的缩写,意思是“Lantry”
- “57634”是“Keldron, SD”的缩写,意思是“Keldron”
- “57633”是“Isabel, SD”的缩写,意思是“伊莎贝尔”
- “57632”是“Herreid, SD”的缩写,意思是“赫里德”
- get your hooks into someone/something
- get your hooks into something
- get your just deserts
- get your kit off
- get your knickers in a twist
- get your leg over
- get your mind around sth
- get your money's worth
- get your own back
- get your own back (on someone)
- get your own back on someone
- get your own house in order
- get your own way
- get your rocks off
- get yourself/someone up
- get your shit together
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- get your tongue around/round something
- get your wires crossed
- gewgaw
- geyser
- gf
- G-force
- 红头鸦雀
- 红妆
- 红姑娘
- 红娘
- 红学
- 红孩症
- 红安
- 红安县
- 红宝书
- 红宝石
- 红客
- 红寡妇鸟
- 红寺堡
- 红寺堡区
- 红寺堡镇
- 红尘
- 红尾伯劳
- 红尾歌鸲
- 红尾水鸲
- 红尾鸫
- 红尾鹲
- 红山
- 红山区
- 红岗
- 红岗区
|