| 英文缩写 | “659”是“not currently active”的缩写,意思是“当前未激活” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“659”经常作为“not currently active”的缩写来使用,中文表示:“当前未激活”。本文将详细介绍英语缩写词659所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词659的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “659”(“当前未激活)释义
 英文缩写词:659      英文单词:not currently active      缩写词中文简要解释:当前未激活      中文拼音:dāng qián wèi jī huó                               缩写词分类:Regional缩写词领域:US Phone Area Codes
 以上为not currently active英文缩略词659的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 英文缩略词659的扩展资料
 
If an activity session is not currently active(659), one is started automatically.如果一个活动会话目前不是活动的,那么将自动开始。
The adapter would need to maintain the data for the views that are not currently active(659) in view state.适配器可能需要维护视图状态中当前不活动的视图的数据。
The requested operation cannot be performed because a transaction is not currently active(659).事务当前不处于活动状态,因此无法执行所请求的操作。
Check-out was not completed because there is not a currently active document.签出未完成,因为没有活动的当前文档。
It does not currently include Active Record, the powerful domain model library on which Rails database model objects are built.当前的版本还未包括ActiveRecord,这是Rails数据库模型对象赖以为根本的强大的领域模型类库。
 上述内容是“not currently active”作为“659”的缩写,解释为“当前未激活”时的信息,以及英语缩略词659所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“FLY”是“Finley, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“芬利,新南威尔士,澳大利亚”“FLX”是“Fallon, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州法伦”“FLP”是“Marion County Regional Airport, Flippin, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州Flippin马里恩县区域机场”“FLJ”是“Falls Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Falls Bay, Alaska USA”“FLH”是“Flotta Isle, Scotland”的缩写,意思是“苏格兰弗洛塔岛”“FLF”是“Flensburg, Germany”的缩写,意思是“德国弗伦斯堡”“FLD”是“Fond Du Lac, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Fond Du Lac, Wisconsin USA”“FLC”是“Falls Creek, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚瀑布溪”“FLB”是“Floriano, PI, Brazil”的缩写,意思是“弗洛里亚诺,PI,巴西”“FKQ”是“Fak-Fak, Indonesia”的缩写,意思是“Fak Fak,印度尼西亚”“FKN”是“Franklin, Virginia USA”的缩写,意思是“Franklin, Virginia USA”“FKJ”是“Fukui, Japan”的缩写,意思是“日本Fukui”“FIV”是“Five Finger, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加五指”“FIL”是“Fillmore, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州菲尔莫尔”“FIK”是“Finke, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Finke, Northern Territory, Australia”“SDY”是“Sydney, New south Wales, Australia”的缩写,意思是“悉尼、新南威尔士、澳大利亚”“WBNP”是“Wood Buffalo National Park”的缩写,意思是“伍德布法罗国家公园”“WCP”是“West Central Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州中西部”“E”是“England”的缩写,意思是“英格兰”“ST”是“Standard Time”的缩写,意思是“标准时间”“ST”是“Sixteen Thirty”的缩写,意思是“1630”“CPAR”是“Canadian Physicians For Aid And Relief”的缩写,意思是“加拿大援助和救济医师”“L”是“London”的缩写,意思是“伦敦”“WT”是“Watch Time”的缩写,意思是“值班时间”“UC”是“Upper Canada”的缩写,意思是“上加拿大”captchacaptioncaptiouscaptivatecaptivatingcaptivecaptive audiencecaptivitycaptologycaptorcapturecaputcapybaracarCARcarabinercarafecarambolacarambolacaramelcaramel applecaramel applecaramel applecaramelisecaramelize年载年较差年迈年逾古稀年邁年金年鉴年鑑年長年长年間年關年间年限年青年頭年頭兒年高德劭年齡年齡段年齡組年龄年龄段年龄组幵 |